观音灵签九十九签解签:翻译英语
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/26 07:35:13
1. Protect the United States from terrorist attack.
2. Protect the United States against foreign intelligence operations and espionage.
3. Protect the United States against cyber-based attacks and high-technology crimes.
4. Combat public corruption at all levels.
5. Protect civil rights.
6. Combat transnational and national criminal organizations and enterprises.
7. Combat major white-collar crime.
8. Combat significant violent crime.
9. Support federal, state, county, municipal, and international partners.
10. Upgrade technology to successfully perform the FBI's miss
2. Protect the United States against foreign intelligence operations and espionage.
3. Protect the United States against cyber-based attacks and high-technology crimes.
4. Combat public corruption at all levels.
5. Protect civil rights.
6. Combat transnational and national criminal organizations and enterprises.
7. Combat major white-collar crime.
8. Combat significant violent crime.
9. Support federal, state, county, municipal, and international partners.
10. Upgrade technology to successfully perform the FBI's miss
1维护美国免受恐怖袭击
3………………网际攻击及高科技犯罪
4全面消除国民腐败
5保卫民权
6
^^不行了
1保护美国不受到恐怖袭击
2保护美国远离国外的智能侦测和间谍活动
3保护美国不受基于计算机的攻击和高智商犯罪
4抗击各层面的公共腐败
5保护公民权利
6抗击跨国和国内的犯罪组织和企业
7抗击白领阶层犯罪
8抗击重大暴力犯罪
9支持联邦、国家、县郡、地方和国际的伙伴
10提高科技来弥补美国联邦调查局的过失
有的地方是意译,仅供参考
第10句好像应该是没有写完,miss变成mission就好理解一点了。
基本同意楼上的,只有以下几点需要更正:
第二句:intelligence应该理解为情报,如中央情报局CIA就是CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY的所写,这恰好与本句后面的间谍活动想对应。
第三句:high-technology还是理解为高技术吧。
第十句:miss在这里应该理解为不足,句子的意思是要技术升级来帮助FBI来完成其所未能或不能完成的事。
第9句state应该是州吧
郁闷ING。