言明盲派命理讲座3一3:请问“荒木 错”这个日文名该如何发音?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/25 19:16:17
如题。是女生名。谢谢~
确切说是,什么样的日文名字,翻译成中文后或者写成日文中的汉字后,是“荒木 错”的~

另外请问cqliycn“さくsaku”是什么意思?中文如何写?“aya”是写作“绫”么?~

回zhouj1955:是自己起的名字而已,不然我早就自己去查了,呵呵。

请说明[荒木 错]的出处和背景。如:演员?歌手?模特?政治家?有什么作品?歌名?曲名?等。可以根据背景材料查到正确名字。
****************

日语中,[错]这个字基本上不单独使用:音读作さく/罗马字标记:SA KU
さく‐ご【错误】
さくし【错视】
こうさく【交错】
さっかく【错覚】

[错]这个字单独使用时一般也不写汉字:训读作こすり/罗马字标记:KO SU RI
こすり【擦り・错】/锉,摩擦,打磨

这个字不适合作名字使用,因为字的意思的缘故,难免产生不好的联想。日语人名只有一个字时,多采用训读,[荒木 错]可读作:あらき こすり。A RA KI KO SU RI

「绫」「彩」「绚」「亜矢」等名日语都读:あや/aya
****************************
有个日本女孩叫
[奥仁奈 まり](おくにな•まり)读起来与[お国讹り]](おくに•なまり)乡音相似。
她说,如果我和[平绫(ひらあや)]结婚改名为[平绫まり](ひらあや•まり) ,就成了[平谢り ](ひら•あやまり)/道歉/错误;如果我和[安(やす)]结婚改名为[安•まり](やす•まり) ,就成了[安 まり ](やすまり)/心安;如果我和[古神(ふるがみ)]结婚改名为[古神•まり](ふるがみ•まり) ,就成了[古神まり ](こじんまり)/小巧....

这里,如果把[平绫•まり]读成[平•绫まり],中文就由[平绫•麻里]变成[平•错]了。

在日本[まり]是很普通的名字,汉字可写作:[真里][麻里][麻理][万理][麻利][真利][茉里][茉莉][真理]。

[绫]和上述[まり]一起读,听上去的确有中文[错]的意思。

hama ki

荒木是あらき,发音是a la ki.
错不太清楚.

荒木是あらきaraki,
但是错こすりkosuri的基本没听见过
さくsaku的可能性最大

鉴于日本人名字取名的汉字读音的随意性
我估计是和错意义并列的误あやまりayamari转过来的读音
あやaya毕竟日本叫あや的女生很多
当然这个是我的臆断了
因为日本没有错误这个说法,赫赫,以上说法纯属异想天开

araki aya
"错"可以发"saku",也可以发"aya",后者多些.