同样的衣服不同的人穿:求"江南弄"的翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/20 00:36:13
江中绿雾起凉波,天上叠润巘红嵯峨。
水风浦云生老竹,渚暝蒲帆如一幅。
鲈鱼千头酒百斛,酒中倒卧南山绿。
吴歈越吟未终曲,江上团团贴寒玉。

江中缭绕着的雾透着江水的绿色,凉波涌起,天上重叠的红色晚霞昳丽非凡。竹木与江水相连,仿佛风和云都是从竹林中生出来的。黄昏时渡口众多的帆船相连成片,如一幅图画。饮着酒用鲜美的鲈鱼做下酒料,饮着饮着就醉倒了,仿佛看到南山葱郁的绿色。(此用陶渊明诗"悠然见南山"之意。)吴国越地的歌曲还未终了,江面有一团团的亮光,原来是初升之月映在江面上。
呼~我字斟句酌地翻译,好辛苦哦```````````!
以下为我找到的赏析
此诗写江南暮色,清新明丽,美景醉人,秀色可餐。《唐风定》云:"长吉歌行艳称古今,大抵皆魔语耳。"《载酒园诗话又编》:"世皆称长吉为鬼仙之才,语殊不谬。然其集中亦自有清新俊逸者。如……《江南弄》曰:……写景真是如画,何尝鬼语?亦何尝不佳?"《历代诗发》:"此诗思致敏妙,无一毫怪诞处。"