宇文护和独孤般若床戏:求金融英语翻译?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 00:44:57
Others prefer to put their money in growth industries,regardless of the firm,because they believe that these firms will evidence strong growth.
(前文讲投资者持有蓝筹股能够得到长期回报)

其他人更喜欢将钱投向(迅速)发展的行业,不管公司如何.因为他们相信这些公司将证明(其有)强劲的增长性

因为他们相信这些公司决意证据强烈的生长,所以其它偏爱把他们的钱放入生长业,不管公司。

不论公司怎么样,其他人更喜欢将钱投向迅速发展的行业,因为他们相信这些公司会表现出它们强劲的增长力度。

其他人更倾向于将钱投资在成长型的行业中,而无所谓是什么公司,因为他们认为这些公司的强势增长将会得到证实。

其他投资者更愿意投资于成长型行业的公司而不管具体是何公司。因为他们相信这类(行业的)企业会被证实有强劲增长。

按照意思翻译。如果死扣原文,往往译出来连自己都不明白。