剑魔之独孤求败异界行:翻译古文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 04:14:29
宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外,及其
. . .
家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传诸
. . .
曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋
. . .
君,宋君今人向之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之

使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻
. .
也。
.
1.解释带点的字.
2.译全文.
3.怎样理解最后一句话.
带点的字是:
溉汲:
居:
及:
穿:
闻:
诸:
道:
之:
于:
使:
非:
也:

宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外,及其

家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传诸

曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋
. . .
君,宋君今(应为“令”吧)人向之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之
使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻
. .
也。
宋代时的一户姓丁的人家,家里没有井,要出外去打水,经常一人在外等到家里打了一口井后,告诉别人说我家打井得到了一个人(实意是:我家打了井后我可以在家做农活而不必出门在外打水,相当于家里多了一个人)。有听说的就传给别人说:“丁家打井(从井里)得到一个人。”本国的人都说这件事,宋国的君主听说了,宋国的君主就命人问丁氏。丁氏回答说:“得到了一个人的劳力,并不是从井中得到了一个人。” 听消息到了这种地步,不如不听。
打水,汲:从下往上打水。
居:住,居住
及:等到
穿:打(井)。
闻:听说的(人)。
诸:兼词,之于的意思,此可译为给。
道:说。
之:哪个“之”???“国人道之”的之为“这件事”的意思。
于:闻之于宋 得一人于井中---哪个??? 前一个是被的意思,后一个是从的意思!
使:使用。
非:不是,并不是。
也:古语句末语气词,无意。
累死我了!#!

翻译:宋国有一个姓丁的人,家里没有井就出去取水灌溉,常常一个人住在外面。等到他的家里打了井,他告诉

别人说:“我打井得一人。”

有的人听了他的话然后转述道:“丁氏打井得一人。”国人谈论这件事,这件事传到了宋国的国君那。宋过国王

人去问姓丁的。姓丁回答说:“得一个人使用,不是在井里得到一个人。”

听话听成这样,不如不听。