关于荷花的诗词:英语翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/02 18:33:13
1.The whole area becomes ablaze with the whites,yellows,reds and oranges of tulips(郁金香) ,daffodils(水仙花) and other species popular in English gardens
2.It was a year when misfortune sneaked into my family.Firstly my mother was hospitalized with an illness .Shortly thereafter ,auxiety for her overtook my father,whose health was already fragile, so both had to stay in the hospital
希望可以翻译得有文采些,如果逐字翻译的话就算了,翻得好的话我另外再追加分,谢谢

1. 那些洁白的、金黄的、火红的或是橙色的郁金香、水仙和别的英伦花园里受欢迎的花种,让整片地都闪耀着光芒。
2。有一年不幸潜入了我们家。先是妈妈生病住了院,这以后不久,我那本来就身子虚弱的父亲因为为母亲担心,也病倒了。所以两个人都不得不住院。

这个地方俨然是花的海洋。郁金香和水仙以及在英格兰最受欢迎的花们,都给自己穿上了白色,黄色,红色,橙色的衣裳。(不是逐字翻译的),

那是坏运潜入我家的一年。首先,我母亲因病住院了。我父亲因她的病而焦虑,不久身体也变得非常不好,也住进了医院。(我个人认为,没法很有“文才”,毕竟不是描写性的段落,而是陈述一个事实。只是没有按逐个单词去翻译)

到处都闪烁着火焰一样的白色、黄色、红色和橘红色的郁金香、水仙花以及其他在英国的花园里常见的品种

在过去的一年中,不幸一直笼罩着我的家庭。首先是我的母亲因病就医。不久以后,对母亲的担忧又击倒了我的父亲,他的身体也非常脆弱,最后两个人都住进了医院

1. 整个地区在白色的,黄色的,红色的,橘黄色的郁金香,水仙花和一些别的英国常见花卉的装点下,异常的美丽。
2. 就在这一年不幸悄悄降临在我的家庭。先是我母亲因病住院。出于对她的忧虑,身体本来就很虚弱的父亲随后也病倒了,一起住进了医院。

整个地区被五颜六色的郁金香,仙花于其它的英国圆林花衬得金壁辉煌.

1、整个地区被五颜六色的郁金香,仙花于其它的英国圆林花衬得金壁辉煌.