爱琴海的眼泪:什么是文艺片,通俗的解释

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/24 16:04:14

文艺片,全称“文学艺术片”,这个词应该是偏正结构,“文学”修饰“艺术”,而不是并列结构。

本意为文学作品改编成的电影 ,现在已经是专门针对商业片讲的了。

为“文艺片”正名
南方都市报/何思颖专栏

最近在香港筹备一个韩国经典电影节目,选了十四部上世纪五十年代至九十年代后期的影片,其中大部分可用“文艺片”来形容。

在香港讨论韩国“文艺片”是一桩煞费心思的事情。“文艺片”本身已是一个令人头痛的题目。它不算特定的类型,而是含义很广的一种统称,可泛指任何“非动作片”。台湾影评人蔡国荣因此在其《中国近代文艺电影研究》一书中,将“文艺片”的定义收窄为“以现代或清末民初为时代背景,在感情方面用力描绘……题旨也在彰显感情的影片”。

在西方,“文艺片”一般称为Melodrama(以下译为“通俗剧”),定义上也有类似的问题。Melodrama源自希腊文Melos,指有音乐表演的戏剧,其后则泛指感情用事、缺乏深度的故事。像中国的“文艺片”一样,通俗剧也有“非动作”的含义,同时更经常贬为“闷艺”作品。为了研究之便,西方学者也喜欢将定义收窄,划分为“爱情通俗剧”或“家庭通俗剧”等类型。

在韩国,我们所谓的“文艺片”,一般取西方的称号,叫做Melo剧,指受日本新派剧影响、以女性观众为对象的电影,也经常因为注重感情宣泄而被讥为“胶鞋催泪剧”(胶鞋是低下层妇女的象征)。本来入乡随俗,在香港讨论性质相类的韩国melo剧,称这为“文艺片”无可厚非。问题是,韩国也真的有一种名符其实、注重“文学艺术”、改编自文学小说的“文艺映画”(详情以下交待)。为免混淆,melo剧沿用好莱坞电影说法,称为“通俗剧”,而包括了melo及“文艺映画”两种极有分别的电影则统称为“文艺片”。

无论中国香港、西方或韩国,文艺片或通俗剧近年都有身份高度回升之现象。今日重看香港文艺片、我们发觉国语片导演如陶秦、易文,粤语片作者如李晨风、秦剑、李铁等,作品成就都很高,绝不比同期外国电影差。好莱坞通俗剧亦获得重新评价,学者认为是充满批判主流社会或甚至带有倾覆性的作品。通俗剧导演如道格拉斯·薛克(Douglass Sirk)或森特·明奈利(Vincente Minnelli)等,亦登上了大师地位。

在韩国,通俗剧或文艺映画导演如申相玉、韩滢模、金洙容、金绮泳等,亦同样赢得了国内外的推崇。

通俗的讲就是 情节不容易看懂的,不是直观表达的,象王家卫的(东邪吸毒)(2046)啊
象动作片表达的就是动作
喜剧片就是表达的喜剧
爱情片就是表达的爱情
搞清楚其他类型的片子,也就知道文艺片是什么了