斑蝥夺命丹:高手请进

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 17:30:12
这三句话怎么翻译呢
1.tensions grounds in financial problems often play a key role in ending a marriage.
2.it may wrong to jump to any simple cause and effect conclusions.
3the impact of wife's work on divorce is no less cloudy than its impact on marriage decisions.

1.tensions grounds in financial problems often play a key role in ending a marriage.
源于经济问题的紧张压力往往是导致婚姻破灭的重要(关键)因素。

2.it may wrong to jump to any simple cause and effect conclusions.
轻率地给出简单原因并做出结论很可能是错误的。

3the impact of wife's work on divorce is no less cloudy than its impact on marriage decisions.
妻子在离婚时所做工作的影响力并不比其在决定结婚时的影响力含糊(指同样有效)。

1.tensions grounds in financial problems often play a key role in ending a marriage.
由于经济问题而造成的夫妻关系不和,是导致离婚的重要因素。

2.it may wrong to jump to any simple cause and effect conclusions.
任何草率的决定都是不可靠的。

3the impact of wife's work on divorce is no less cloudy than its impact on marriage decisions.
妻子的工作的好坏对夫妻双方婚姻与离异的发生起着至关重要的作用。

1.紧张地面在财政问题经常扮演在结束婚姻的一个关键角色。
2.它也许冤屈跳跃对所有简单的起因和作用结论。
3妻子的工作的冲击对离婚比它的对婚姻决定的冲击没有较不多云的