日本台场新高达:英文问题.

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 23:02:47
朋友请帮忙翻译一下,请务必要用正确的语法,用软件翻译的.真的一点意思也没有.

翻译内容是:尊敬的客户你好,上次已报告给贵司知道最小物流数务必是50000套以上.如出货数累计达不到50000套的话,运费的部分可能要由贵司承担了.
以上请贵司能体谅我司难处.非常非常感谢!!

尊敬的客户你好,
Dear Sir or Madam,
上次已报告给贵司知道最小物流数务必是50000套以上.如出货数累计达不到50000套的话,运费的部分可能要由贵司承担了.
The min. logistics amount must be over 50,000 sets in our last report to your company. If not, the freight shall be on your company's account.
以上请贵司能体谅我司难处.非常非常感谢!!
We'll appreciate very much if you could understand our company's difficulty.

Dear customer, as we have informed you before, the minimum logistics load required is 50,000 sets. Your company will need to bear the logistics costs if the accumulated load does not meet this amount. Your understanding is deeply appreciated!

上面的翻译已经很详尽专业了