甲寅日柱为什么贫困:《吉檀迦利》 不错的译本都有哪些

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/25 14:03:25
我以前买了本《吉檀迦利 》,译者不是冰心,但是译的挺好的,我天天朗诵,不幸的是后来丢了。现在又买了本,但是却是冰心翻译的。我很想找到以前那个译本的,大家有没有知道的呀?(那个译者的名字我不知道,所以大家给我说说都有哪几种译本,把网上的地址最好帖上呀)

吉檀迦利(20世纪世界文学的经典之作,双语彩绘版)
作者: 罗宾德拉纳德·泰戈尔
译者: 林志豪
出版社:哈尔滨出版社
http://club.99read.com/shopstreet/product.aspx?gdsid=103735

图书名称: 吉檀迦利(中英对照本)(NEW)
出版社: 当代世界出版社
作者: (印)罗宾德拉纳特·泰戈尔
装帧: 平装
开本: 小32开
出版日期: 2004-6-1
版次: 第一版
译者: 深幻/王立
作者国家: 印度
页数: 154

http://www.xishu.com.cn/haoshu/2004-5/95.asp

我只看过徐翰林翻译的飞鸟集.我觉得他翻译得很好,比冰心好.个人愚见拉.