重生遮天之武道金丹:帮忙几句日语翻译成中文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/25 23:35:38
感谢您的订购

ご注文、有难うございます。

日本商家比较通行的措辞应该是这样的:
ご注文いただきまして诚にありがとうございました。

这是我今天在网上订花后收到的回复,供您参考。

*****様

この度はご注文顶きまして诚にありがとうございました。
ご注文の商品は出荷完了いたしました。

出荷日:2006/5/13
お届け予定(指定)日:2006/5/14
商品名:アイスクリーム・ミックス・アレンジ
お届け先:***** 様宛
お问い合わせ番号:2448273658

※北海道・九州・离岛エリアは2日间かかる配送区域です。
现在、上记地域において翌日お届けをしている地域がございます。
ご不明な点がございましたら、お気軽にお问い合わせ下さい。

***配达状况の确认について***
「クロネコヤマトの荷物お问い合わせシステム」
でご确认顶けます。下记アドレスにアクセスし、
下记ヤマトお问い合わせ番号を入力して下さい。
システムに下记の番号が反映されるまでに、
多少の时差が生じることをご了承下さい。

ご注文ありがとうございます。

go tyuu mon a ri ga to go za i ma su

ご注文 どうも有难うございます。
go tyuumonn dou mo a ri ga tou go za i ma su

我学中文的日本人。
一般的说,ご注文 どうも有难うございます

ご注文、どうも有り难うございました。