兴义飞北京机票:帮我翻译成英文

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 00:13:01
婚礼,无论在古今中外,都被认为是人生仪礼中的大礼。新郎新娘先拜天地,然后依次拜见公婆及尊长亲戚。这时,拜与被拜的双方往往要互赠礼物。最后夫妻交拜,礼毕之后,新人由亲友送入新房。古往今来,酒筵几乎是每对新婚夫妇行婚礼时必不可少的仪式,流传到今天,“吃喜酒”已成为民间行婚礼的简称。

Wedding,no matter at all times and in all over the world, is regarded as the most grand ceremony of one's life time.The bride and bridegroom firstly worship the heaven and earth,then fell down the parent and parent-in-law and any other elders by turn.Here, both sides should present their gift each other.Finally is the cross obeisance by the couple.After that they will be send-off to their bridal chamber by the relatives.From all times and in all over the world,banquet is absolutely necessarily at the wedding ceremony,come down to today,have,one's wedding banquet have become the shortened form of the civilian wedding ceremony.