恐龙当家中文配音演员:请高手翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 10:42:13
色即是空,空即是色!

我的参考译文:Form itself is emptiness; emptiness itself is form.

附:
"色即是空,空即是色"出自佛经<<般若波罗蜜多心经>>.原文是梵文,相传是唐三藏西天取经时译过来.

"色"是我们感觉到的世界,甚至我们的思想本身也是色的一种.
"空"是个实在也可认为虚无,实在指的是空是世界的本源,有空那么个东西。虚无指的是空这个东西不是我们这个世界里任何具体的东西。

空是世界的根本,是色的本源.色在根本上是空的幻相.

佛教人不要追求名利这些不根本的色东西,利是实用的东西,名是思想上的东西,但都是色,是虚幻出的假相。

而"Sex is Zero"(色既是空)只是一部影片的名字,片中充满了大学生对性的渴望和好奇,以及自身性魅力的无限散发.
取SEX作为"色",ZERO作为"空",只是结合影片内容,取了中文的字面意思,不能反映原话的本意.

Sex is zero, zero is sex!
这就是最地道翻译了!

Everything visible is empty and everything that is empty is visible.