异乡人书评英语:英文翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/11 19:54:18
把下面的中文翻译为英文,急需啊,谢谢!!

摘要:汪曾祺的散文、小说、戏曲好,文谈更好。之所以说是文谈,而不说是文论,一则这是他本人的自称,《晚翠文谈》即是;二则因为这些文章“娓娓而谈,态度亲切,不矜持作态”,不摆大论的架势。而说“更好”,是对学者之闭门论道或评论家之肆口空谈而言。对我们这类人来说,汪曾祺的文谈更好,更有必要研读欣赏

Summary: Once the prose,novel,drama of the good, the text talk better.Of so say being a text's talk, but don'ting say is the text theory, a this is he claim to be, 《night the text talk 》BE;Two because these article"pleasing but talk, the attitude benignity, don't act with dignity to make ", don't put an of great theory power.But say"better", close door scholar the theory way or four people's empty talk of the critic but talk.To we this person to say, 汪 once the text of the talk better, have a necessity more to study to appreciate

强!!!佩服