阿贾克斯球衣16-17:"it's argued that 。。。"是不是可以翻译成"被认为是。。。"
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 13:22:01
这个句型多用在存有不同看法,或结论还不很成熟的陈述句中。译作“有人认为”更合适一些。供参考。
一般争论
当然可以啦!!
是的~
高校问答是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 13:22:01
这个句型多用在存有不同看法,或结论还不很成熟的陈述句中。译作“有人认为”更合适一些。供参考。
一般争论
当然可以啦!!
是的~