德龙咖啡机 区别:请求翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 21:46:15
请帮我翻译如下句子中带引号的部分
Colin Powell will address the World Economic Forum Sunday, "in what some aides" call a "major foreign policy speech."

He said the United Nations must not "step back" from its solemn responsibilities "embodied in" Security Council resolution 1441.

He "downplayed" the possibility of holding last-ditch talks with Iraq in Switzerland.

"A majority opposes unilateral action by the United States, or a costly ground war."

谢谢

Colin Powell will address the World Economic Forum Sunday. "In what some aides" call a "major foreign policy speech", he said the United Nations must not "step back" from its solemn responsibilities "embodied in" Security Council resolution 1441.
鲍威尔星期日将出席世界经济论坛。在”一项被一些助理们称为””重大外交政策演说”中,他说,联合国决不能从"安全理事会1441决议案中明确表明的庄严责任上"退缩"。

He "downplayed" the possibility of holding last-ditch talks with Iraq in Switzerland.
他"淡化”了在瑞士与伊拉克进行最后阶段谈判的可能性。

"A majority opposes unilateral action by the United States, or a costly ground war."

"多数人反对美国单方面采取行动,或是一场代价高昂的地面战争"

鲍威尔将在星期日世界经济论坛","发表"重大外交政策演说. " 他在"安全理事会1441??上说,联合国不应在重大责任上"倒退"". 他"低估?"了瑞士与伊拉克进行最后阶段谈判的可能性. "多数人反对美国片面采取行动,或是大代价的地面战争"

鲍威尔将在星期日世界经济论坛","发表"重大外交政策演说. " 他在"安全理事会1441??上说,联合国不应在重大责任上"倒退"". 他"低估?"了瑞士与伊拉克进行最后阶段谈判的可能性. "多数人反对美国片面采取行动,或是大代价的地面战争"