dev c 绿色版:文言文翻译

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 03:18:42
帝欲徙冀州士卒家十万户实河南.。时天旱蝗,民饥,群司以为不可,而帝意甚盛。侍中辛毗与朝臣俱求见,帝知其欲谏,作色以待之,皆莫敢言。毗曰:“陛下欲徙士家,其计安出?”帝曰:“卿谓我徙之非也?”毗曰:“诚以为非也。”帝曰:“吾不与卿议也。”毗曰:“陛下不以臣不肖,置之左右,厕之谋议之官,安能不与臣议邪!臣所言非私也,乃社稷之虑也,安得怒臣!”帝不答,起入内,毗随而引其裾,帝遂奋衣不还,良久乃出,曰:“佐治,卿持我何太急邪!”毗曰:“今徙,既失民心,又无以食也,故臣不敢不力争。”帝乃徙其半。

皇帝想要把冀州十万户人家迁到河南去。当时有旱灾和蝗灾,人民饥饿,各部门都觉得不行,但皇帝十分愿意。侍中辛毗和别的大臣一起求见皇帝,皇帝知道他们要劝阻,就作出愤怒的表情等着,大家一看都不敢说话。(只有)辛毗说:“陛下怎么想到要迁徙那些人家呢?”皇上说:“你说我这迁徙的命令错了?”辛毗说:“我真心地认为它错了。”皇上说:“我不跟你说了(怎么好象我的女朋友一样)”辛毗说:“皇上没有认为我是个坏人,把我放在身边,给我官职让我出谋划策,现在怎么能不跟我商量呢?我不是为了个人的私心来对您这样说的,而是为了国家,你怎么能对我生气呢?” 皇上不说话,起来进里屋去了,辛毗跟着他,拽住他的袍子,皇帝甩开他就进去了,过了好久才出来(还是像我女朋友!!),说:“佐治(火影忍者阿),你对我的劝谏,怎么那么强烈呢~~”辛毗说:“现在让他们搬家,失了民心,还没有东西吃,我不敢不拼命地劝您。”皇上于是下令只迁徙一半的人家。

魏文帝想要让冀州十万户平民迁徙到河南。正逢大旱时节,蝗灾盛行,平民都非常饥饿,众臣子认为此时迁徙不可行,但文帝的意思却很固执。侍中辛毗与众臣一同求见,文帝知道他们要进谏劝阻,于是摆出一脸怒容,群臣都不敢做声了。辛毗却说:“陛下想要让平民迁徙,这样的旨意是如何想出来的?”文帝问:“你说我迁徙的旨意是错的?”辛毗说:“臣认为当然是错的。”文帝说:“朕不与你讨论这个问题。”辛毗说:“陛下不认为臣没有才能,让我在您的左右,作为谋议国事的官员,怎么能不与臣讨论呢?臣所说的并非一己之私事,乃是社稷的忧患,您怎么能迁怒于臣!”文帝不答,起身要入内殿,辛毗跟随着他,并扯着他的衣角。文帝甩开他,很久才出来,说:“佐治(辛毗的字),你何必逼得朕太急呢!”辛毗说:“现在迁徙,不但失去民心的支持,也没有粮食可食,所以臣才不敢不与陛下力争。”于是,文帝只下令迁徙了一半的平民。

才疏学浅,尽力翻译,未知错漏有否,见谅