国际黄金十年走势图:as long as you love me 怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/04 17:05:39
如题

根据歌词内容,应翻译为“只要你爱我”。这样才内符合歌词内don't care的内容。

结合前后文来看是指,在你爱我的那么长时间里(不论将来还是现在)我都会如何如何。所以“只要……便”的翻译还是很中肯的。

应该是“只要你永远爱我”

很简单。
英文词组as long as就是“只要”的意思。可得。

我觉得应该是“你爱我越长越好”,这个应该是指时间;可是有一点直白了。不知道怎么翻译美一点。仅供参考