跟老奶奶谈恋爱:帮偶翻译一下嘛.....很急的

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 10:16:50
初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

闻鸡起舞的典故出处。
开始的时候,范阳的祖逖,少年而有大志,和刘琨一样都是司州主簿,在一起睡觉,半夜的时候听到鸡叫,把刘琨踢醒,告诉他说,这不是让人讨厌的声音!于是便拔剑练了起来。到了渡江的时候,左丞相(司马?)睿任命他为军谘祭酒。祖逖住在京口,伙同勇猛的兵勇一起,上书于睿,说:“晋朝王室之乱,不是皇上没有贤能所以下边反叛他,是因为宗室争夺实权,自相残杀,所以使戎狄这些民族乘机进犯中原。现在民众已经遭遇这些贼寇,人人都在想着报国,大王如果真能够令将领兵出征,让(如逖者?不知何意)领导他们来光复中原,国内的豪杰英雄们,肯定有听说这件事而纷纷响应的!”睿本来没有北伐的志向,所以让祖逖担任奋威将军、豫州刺史,给他三千人用的粮食,布3000匹,不给他盔甲和武器,让他自己招募(军士和武器)。祖逖率领他的几百部将渡江,到了水流的中间,敲击着舟楫起誓说:“祖逖不收复中原,决不生还!”于是驻扎在淮阴,开始冶炼制作兵器,招募到2000多人然后进发。
(好累啊~~楼主这是你的作业吧?以后记得自己的作业要自己完成)