重生之豪门巨星:帮我译一下这句英语……

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 12:11:46
that's all for now

是什么意思?怎么译妥当?
敲错了,是that's it all for now.

就这样吧。
那就这样吧。
That's all的意思是:那就是所有我要说(做/表达)的
Now就是:现在的意思
一般说这句话的时候都是在说了什么或者做了什么的最后来上一句:That's all for now.
比如老师讲到课程的最后大多使用这句话。

------------------------------------
------------------------------------
楼下的581207你还要不要脸!

就这样吧。
那就这样吧。
That's all的意思是:那就是所有我要说(做/表达)的
Now就是:现在的意思
一般说这句话的时候都是在说了什么或者做了什么的最后来上一句:That's all for now.
比如老师讲到课程的最后大多使用这句话。

现在就这样了吧
人家只问你什么意思你说那么多干嘛
晕`````````~~~~``~`````~````

目前只能这样了

还是老样子(指的是生活没有变化,还是老样子)

至于现在这是完整的!