风行转运怎么样:Sound of slience歌词

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 23:05:56
此是英文歌曲,希望知道的朋友能发给我.谢谢!

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.

"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls."
And whisper'd in the sounds of silence.

单字/文句解释:(以下所列仅为最可能适切的中文解释,读者应自己查询英汉或英英辞典)

Hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again:作者把黑暗形容为自己的老朋友,暗指自己向来孤独(可能是因为想法与社会一般人不同)。

a vision softly creeping =a softly creeping vision 悄悄到来的异象。

I turned my collar to the cold and damp = I turned my collar up for the night was cold and damp 我把领子翻起以抵挡湿冷。

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light that split the night and touched the sound of silence :主要子句是第一句 I walked alone....这里描写眼睛被划过夜空的霓虹灯的光线所刺射,由於霓虹灯在夜中闪烁,因此被形容成是碰触寂静的声音(touched the sound of silence)。

naked light:(指的应该是上一段所描述的霓虹灯光)没有遮掩因而刺眼的光,常常也指大白天。

People writing songs that voices never share :人们写歌但是却是没有声音的歌。

Take my arms that I might reach you:拉我的手我才可能构到你(救你)。

the people bowed and prayed to the neon god they made:旧约圣经描写摩西领犹太人出埃及要往上帝所应允的迦南美地,路中摩西上西乃山领取上帝的十诫与祝福时,他的兄弟亚伦与犹太人民因失去信心与耐心所以造了一个金牛犊偶像来代替上帝。这里Paul Simon引用圣经典故,指责现代资本主义社会是追求眩目的物质享受(neon god)。

the sign flashed out its warning, in the words that it was forming:圣经中上帝在以洪水或大火等灾难处罚其子民后往往就又发出慈悲心,与存活的犹太人立下约定只要人民顺服他将给予祝福。例如挪亚方舟的故事,彩虹变成立约的记号。这里的记号(sign)也有超自然的神谕的含意(虽然不一定是犹太教或基督教的神)。大意是:记号透过其正在撰写的文字闪出警讯。

The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls. :先知的话语是写在地铁的墙上以及廉价公寓的大厅里。表示社会真实的现状(先知所见的事实)只有在地铁墙上的涂鸦(graffiti)以及穷人在其所住的廉价公寓大厅中所发的怨言或哀求中。

我有这首歌曲的CD ,经常听,还有老鹰乐队的Hotel California (加州旅馆) ,真是经典啊