狐狸cos:我想问姓氏译成中方是怎样译的?为会么周译成chow?刘就law?`````

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 15:33:22

广东发音的,估计是从香港那边译出去给外国人看的,老外不知道怎么回事就给用了。
其实香港人的身份证上面都有这样翻译的,比如黄就译为wong,连人名都有英文译法,要不就是直接取个英文名了。就这么个回事!

比如周.英文中并没有ZHOU这个语法.而CHOW发起来就是周的音.所以就这样咯`

其实这就是中国人的惯用用法,在英文中没有相应的用法就用谐音了

港台音啊~~~~

按发音来翻译的,如果直接用拼音的话,在英语中发不出相对应的音

黄就译为wong
wong王
黄HWANG