jpmorgen校园招聘:英语学习与德语学习的异同

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 12:52:15

英语和德语其实是一个语系的,所以现在还有很多单词写法一样,不过发音不同。
笼统说来德语比英语难很多,主要是语法比较复杂,我想这也是为什么英语使用范围会更广的理由。
以前我们学校招德语培训班学生的时候不会英语的是不收的,因为有英语基础会对学习德语有很大帮助,一些语法,原则和名称都是一样的,如虚拟语气,时态的划分等等。
同学们根据自己的经验还有说:英语基础好的人刚开始学德语会比较吃力,因为很难走出英语的模式,两样要混起来,不过学到后面基础越好德语也越好
嘿嘿,很少看到有对德语感兴趣的哦~
祝你成功~
Alles Gute~

Dasein和being there

Dasein是一个复合词,由da和sein两部分组成。

现代德语Da,来自中古高地德语的dar,与英语里的there同源。There在中古英语和古英语(盎格鲁-萨克逊语)里是thaer,在日尔曼语族的近亲哥特语里是thar。

德语的sein在中古高地德语里是sin,它是用虚拟式的第三人称复数形式作动词不定式。在古英语里,表示“存在-是”的动词有两个:sien表示当前的、暂时的“是”,beon表示恒久的、非时间性的“是”,它们都是用虚拟式第三人称复数形式作动词不定式,sien就与中古高地德语的sin相当。系动词的这种区分是原始日尔曼语乃至印欧语的一个普遍现象。

英语和德语的区别在于,在英语的发展里,beon吸收了sien,后来演化为现代英语的to be和been;而在德语里是二者相互融合:由beon为主构成直陈式,由sin(sien)构成虚拟式,变成了现代德语sein的各种形态。

系动词形态对比:(现在时)

原始印欧语:

indicative:*esmi, *esi, *esti; *smes, *ste, *senti;

subjunctive:*sijem, *sijes, *sijet; *sime, *site, *sijent.

古英语:

(1) indicative:eom, eart, is, sind, sindon;

subjunctive:sie, sien.

(2) indicative: beo, bist, bith, beoth;

subjunctive:beo, beon

中古高地德语

indicative:bin, bist, ist; birn(sin), birt(sit), sint;(中古德语里beon的虚拟式仍有依存)

subjunctive:si(sige/sie), sist, si; sin, sit, sin.