杨议韩兆演的电视 剧:“以...为准”怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/02 19:01:37
pls give me a professional one, 3x~
比如“以营业执照为准”,简单,准确的表达方式是什么?谢谢各位~
P.S: in accordance with应该是“与...一致”“依照”的意思吧,和“以...为准”还是不一样吧。请问还有什么更好的意见吗?

比较正式的要用in accord with 或者是 in accordance with ,就比如你的例如,就算是比较正式的,according to 是比较一般的词语,而且不能用于自身的。

比较正式的要用in accord with 或者是 in accordance with ,就比如你的例如,就算是比较正式的,according to 是比较一般的词语,而且不能用于自身的。

standardize是把....标准化的意思,不是什么...为准

你要把句子说出来才可以给你准确的词汇,很多词汇能表达,看用在什么地方了。
adobe_god的就很好啊,according to standar of something ,以...为标准

With... for allow

以...为准 With...For allow