阡陌交错的意思:"红楼梦"怎么翻译?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 22:49:02
"红楼梦"怎么翻译?
四大名著;
the romance of the three kingdoms
journey to the west
outlaw of the marshes
a dream of red mansions
Rock Story?
A Dream of Red Mansions?
应该是DREAM IN RED HOUSE
好象还有其他翻译,我不知道了
Dreams in the Red Chamber
A Dream of Red Mansions
这两个是最通用的
也是最好的
我个人喜欢第一个
DREAM IN RED HOUSE??
还官方的??
这也太烂了吧
A Dream in Red Mansions 缘自红楼梦
The Story of the Stone
Stone Story (缘自石头记)
A Dream of Red Mansions
Story in a red House
Dream of the Red Chamber
请教老外说 最后一个比较贴切 而且有人翻译过