p2p金融公司:纳兰性德的“又”(瘦尽灯花又一宵)的翻译!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/10 01:14:01
最好还有当中词类活用等等的文言现象。
整首词的翻译,要直译的!
Thank you!
这对我来说很重要噢,希望能早点得到答复。

纳兰性德的词,就觉得这是个和他名字一样让人遐想。在纳兰的词里有很大一部分是悼亡诗,写得相当凄切,情真意切中有无法宽宥的自责愧疚。所谓“风萧萧,雨萧萧,瘦尽灯花又一宵”正是纳兰性德心情孤寂,无奈的写照。而著名的“醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥”,已经是痛到极致,白天黑夜,清醒麻醉,那个人儿再不会来了,甚至连梦里也无法相会。他究竟梦得谁?

"瘦尽灯花又一宵"出自纳兰性德的<采桑子>,意思是:烛花因蜡烛烧残而越来越小,因为心事,折磨的作者一夜未眠。
全篇写作者无可名状的哀怨惆怅。风雨之夜,凄凉的乐曲触动了往事,致使通宵未眠。清醒也好,沉醉也好,均无法解脱他的烦恼,即使是托付梦中也难以实现。

眼望着灯花一点一点地烧尽, 彻夜不眠,又过了一晚上。

瘦:形容词作动词用