we are ready演唱者:梅格瑞恩主演的法兰西之吻,结束时那首沙哑的男声唱的慵懒浪漫的小调,求歌名

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 22:55:41
法兰西之吻,是瑞恩和一个大胡子的男人演的。那首歌很有名,理查德克莱德曼也演奏过,叫玫瑰色的人生

La Vie En Rose 玫瑰色的人生

一首中国人最耳熟能详的经典法国歌曲 La Vie En Rose,演唱者是最著名的法语歌后Dalida。这首歌的中文译名是《玫瑰色的人生》或者《瑰丽的生活》,翻唱、改编过这首歌的知名音乐人太多了。我们熟悉的就有保罗摩里亚乐队、理查德克莱德曼都演奏过。那个沙哑的男声就很难找了。

La Vie En Rose玫瑰人生

Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens 这个男人,我属于他

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C'est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l'a dit,l'a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃

Des nuits d'amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方