屈臣氏如何实施crm战略:帮我翻译一下下,高手进

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/06 04:20:15
“至美”这个词谁给翻译下。。。。。急。在线等
其实是想找一个专属名词,充当一个产品的标识。请大家帮忙了,刚才一直在翻字典,可惜英文不怎么样,一直都找不到感觉,一上线看到大家很帮忙,非常感谢

Trimin
我猜楼主是想给这个商标取个英文名。音近且有一定意义就可以了,自己造个符合英文拼写的词比较好。
这里trim是修饰的意思,trimin的音跟trim的动名词trimming一样,只是拼写改成更简单的,生造的一个字。

楼主至少也给个语境啊,瞎翻一个献丑先
抛砖引玉啦
Can't not be more beautiful
关注中....
看到眼睛的回答,想起一个搞笑的
queen ugly 反过来说 queen beautiful
so fucking beautiful

supreme beauty

so freaking beautiful.....
呵呵,随便说说,别当真

zm

superb perfect