有特色的校园微信推送:有人认为沈从文是中国现代作家里应该排名第一,你怎么认为?请发表高见?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 19:47:00

诺贝尔跟中国作家“有仇”?这到底是怎么回事?诺贝尔文学奖,为什么中国本土作家至今无人获得 ?

  诺贝尔文学奖评委马悦然说文学奖:我觉得中国作家把诺贝尔文学奖看得太重要了,这不是世界冠军

  马悦然的汉语造诣也体现在他对汉语口语的自如运用。

  在瑞典驻华大使馆会议室里,他用流利的京片子跟人调侃,在会议室外偷空抽两口烟斗的时候,他跟过来套瓷的工作人员聊上了四川话:原来你娃是重庆崽儿……

  看得出马悦然是自在的,也是快乐的。在他的夫人四川人陈宁祖去世近10年之后,又有了新的爱侣,也是四川人。马悦然的足迹所到之处都有爱侣相伴左右。

  瑞典学院18名院士有一个座位图,马悦然坐第5把椅子,坐在那把椅子上的时候,他的名字叫G·马尔姆奎斯特。1985年马悦然当选瑞典学院院士,即诺贝尔文学奖评委会委员的时候,很多中国作家几乎奔走相告,他们认为精通汉语的马悦然会为中国作家铺平通向诺贝尔文学奖的道路。

  20年过去了,那些团结在马悦然周围的中国本土作家遥对诺贝尔奖的时候,依然是望穿秋水。

  沈从文活到10月就肯定能得奖

  记者:诺贝尔文学奖是世界性的荣耀,但你曾劝中国作家,不要太看重诺贝尔文学奖。为什么这样说?

  马悦然:我觉得中国作家把诺贝尔文学奖看得太重要了。这个不是世界冠军,就是北欧的18个人,不,现在是14个人了,北欧的瑞典14个人,每年举行的一个仪式,他们选出认为是好的作家,并且是非常好的作家。世界上好的作家很多,可能有500个甚至1000个值得得诺贝尔文学奖的人,但是我们没有读到过他们的作品,没有人推荐他们,我们没有读过,所以我们不知道。世界上还有好多国家没有得过诺贝尔奖,印度也没有,印度有泰戈尔,但是泰戈尔是用英语写作的。印尼也没得过,世界上有很多国家的作家没有得过诺贝尔文学奖。但是也应该嫠吣悖?飧鼋辈皇欠⒏?桓龉?业慕薄S幸桓鲋泄?钦撸??钊鸬溲г核担??旱霉?保?泄??000年历史竟然没有得到过。其实,真实的情况是冰岛没有得过奖,法国没有得过,德国也没有,但是冰岛有写小说的作家得过奖,法国有作家得过奖,德国也是。我想再说一遍,诺贝尔文学奖是给作家个人的奖,不是给作家祖国的奖。

  记者:1985年,你当选为瑞典学院的院士之后,很多中国本土作家认为你的当选为中文文学竞争诺贝尔文学奖铺平了道路,20年过去,中国本土作家依然没有人能够问鼎诺奖,您有遗憾的感觉吗?

  马悦然:我告诉你,我1985年被选进瑞典学院,做诺贝尔文学奖的评委,那时候我就开始翻译沈从文的作品,翻译他的《沈从文自传》、《边城》、《长河》,那个时候我认为沈从文会得到诺贝尔文学奖。这个话我不应该对你说,不过因为时间已经过去很久,现在可以告诉你。1988年沈从文肯定会得到文学奖。你知道,我们瑞典学院每个星期四会开会,除了夏天的6、7、8月不开会。1988年的5月10日,龙应台女士给我打电话,她问,“你听说沈从文去世了吗?”我说没听说。我就给中国驻瑞典大使馆文化秘书打电话,我说,“你可不可以告诉我,沈从文先生是活着,还是去世了?”他就问,“你说的是谁?”我说是沈从文。他说,“沈从文是谁?”我就把电话放下了。我再给李辉打电话,他是一个专门写文化老人的记者,我们是老朋友,我请他打听清楚,沈从文到底是活着还是去世了。他就告诉我沈从文真的去世了。我记得那是1988年5月10日。我告诉你,要是沈从文那个时候还活着,活到10月份就肯定会得奖。沈从文的去世对我来说是最遗憾的事情。

  记者:在你看来,除了沈从文,中文作家中没有人再能得诺贝尔奖吗?

  马悦然:要是说中国作家得奖,沈从文头一个就是,五四运动以来的中国作家就是他,头一个可以获奖的。你不同意我的看法吗?虽然沈从文到1950年代就不写作了,他1949年放弃写作之后,埋头于文物研究,1949年到1978年在历史博物馆当讲解员,1978年到1987年在研究所做研究工作。我觉得他写的那部《中国历代服饰研究》是一部非常有刺激性的长篇小说,最精彩的一部长篇小说。沈从文没有文学家的自负清高,因为他是一个土包子,一个乡巴佬,他懂得下层人民的疾苦,懂得历史上人民生活的疾苦,所以他会写《边城》、《长河》那样伟大的小说。他即使不写小说,写服饰研究也很出色,你可能没读过他的《中国历代服饰研究》,非常漂亮,很多专门做服饰考古的学者没有人能写出他那样出色的书。在中国,要得诺贝尔文学奖,除了沈从文,有谁能得呢?

  记者:鲁迅呢?中国有传闻说当年鲁迅拒绝接受诺贝尔奖的,你否认过这个传闻。鲁迅不能获奖的原因是什么?

  马悦然:鲁迅是在1936年去世了,那个时候,1930年代根本就没有外边的人知道鲁迅是谁,也没听说过他的名字。《呐喊》、《彷徨》是1950年代才翻成外文(原话如此,经查证,鲁迅作品最早被翻译为西方文字,是1936年8月英国乔治·C·哈拉普公司出版的《活的中国——现代中国短篇小说选》,收录了《药》、《一件小事》、《孔乙己》、《祝福》等多篇作品,译者为斯诺。——编者注)是杨宪益翻译的,翻译得很好,但是那个时候鲁迅已经不在了。

  记者:中国有很多这样的传说,有时候说是老舍,有时候说是巴金,说他们都差不多就要得诺贝尔文学奖。是这样吗?

  马悦然:巴金?就我看他的《寒夜》是一部非常好的小说,非常惨烈的一个悲剧,写得非常好。《家》、《春》、《秋》是很有价值的,价值在哪里?将来的人要是想知道上世纪三四十年代四川人的生活怎么样,读《家》、《春》、《秋》就会懂得。但是从文学价值讲,就我个人看,巴金的《家》、《春》、《秋》远比不上沈从文的《边城》、《长河》、《沈从文自传》,这是不能比的。老舍,虽然写过《骆驼祥子》,在1949年后也写过《茶馆》,但是他后来写的东西就不对劲了。茅盾呢,后来完全不写东西了,自从做了文化部长以后就不写了,不过茅盾在介绍外国文学方面是做了很多工作,尤其是介绍北欧文学,茅盾做了很多工作,他自己喜欢北欧文学。

  记者:我看到你说,在中国还有一个可能得诺贝尔奖的作家就是闻一多。

  马悦然:闻一多,1946年被枪杀了。他的《死水》和《红烛》很好,非常好。他的《死水》我认为是非常伟大的作品——这是/一沟/绝望的/死水,清风/吹不起/半点/漪沦。《死水》是闻一多在诗歌构建方面最成功的实验,是五四运动期间诗歌中最悲哀的一首诗,是现代中国文学中韵律最完美的挽歌式的诗歌。他的诗有一种建筑的美,他是个诗歌建筑家,他的诗歌都有一个美丽的形式,非常好。他有一些短诗诗意很像唐朝时代的绝句。闻一多不光是伟大的诗人,也是一位杰出的学者,他是五四运动之后非常杰出的作家。他还有一首诗《闻先生的书桌》,写得非常好,写他书桌上的笔墨、纸砚,他看着那些东西就开始发牢骚。他的诗歌都是用民间语言写出来的,像《飞毛腿》,完全是用北京的拉车夫的语言写的——“我说飞毛腿那小子也真够别扭,管保是拉了半天车半天歇着”,这首诗非常好。

  1940年代中国好的作家还有冯至、卞之琳,我喜欢冯至的十四行诗,那个时候很多人反对他那样的写作,用借来的意大利或者英国的格律就不合适。但是我觉得他写得好,真的朦胧诗,朦胧得要命。

  中国作家不应该听外人的意见

  记者:在1980年代初,中国出现了一个朦胧诗的群体,他们挑战传统,反叛历史,一段时期被看成是文化异端,我知道您关注过他们。

  马悦然:1982年我就在北京见过北岛、顾城、杨炼、欧阳江河、严力、芒克,我读过

  他们的朦胧诗。1986年我去北京的时候又见到他们,跟他们已经很熟。

  有一年,上海的作家协会请我去参加一个诗歌创作小型座谈会,那时候我看见朦胧诗人写的那些诗歌,就感觉是有新的东西出来了,感觉非常好。但是朦胧诗人当年也受到老一辈诗人的批评,他们被当成有问题的人。不过也有人在帮助他们说话,我记得上海的辛笛当时出来说话,他就讲朦胧在中国诗歌里的重要性,他说所有中国诗歌中的最重要的、最具有文学价值的东西就是朦胧,他举了唐朝李商隐的很多诗。那个时候我觉得他胆子很大,他一个人出来就保护那些年轻的诗人。北京,我知道有很多人反对朦胧诗人。我的一个老朋友艾青,我认为他是我的一个老朋友,他平反以后我几乎每年都会拜访他。艾青就写了一篇批评朦胧诗歌的文章发表,我看了以后就很难过。我给艾青写了非常客气的一封信,说他自己年轻的时候也是一个敢于挑战传统的人,他很早就写自由诗,胆子也很大,是个勇敢的、敢作敢为的作家。在1942年的时候,他在《解放日报》发表文章叫《尊重作家,了解作家》。我也跟艾青说:你不懂朦胧诗,可能是代沟的问题了,因为你是老一辈,他们是年轻一代,要是没有代沟的话就没有发展了,要是每一个人写出来的诗歌都是像艾青1930年代写出来的诗,那就没有意义了。必须有一些新的声音出来。

  记者:我知道年轻的作家你也关注。我很想知道您对年轻的作家怎么看?

  马悦然:年轻的作家是李锐、莫言、余华,还有一个苏童,我非常喜欢。他们,我觉得都有他们的特点。莫言非常会讲故事,太会讲故事了。他的小说都是很长的,除了在《上海文学》发表的《莫言小说九段》。有一年我在香港,我们在宾馆聊天,我说莫言你的小说太长了,你写得太多了。他说我知道,但是因为我非常会讲故事,只要开始了就讲不完。

  李锐有他特殊的经验,特殊的经历,“文革”10年他从北京到山西吕梁山的邸加河村插队,有6年的时间跟农民生活在一起,这是他永远不会忘记的。“文革”给他的经验是他一辈子写作的主题,他不能离开这个主题,这个是他的使命,他要把这个经验传达给下一代人、下下一代人,让他们知道“文革”是怎么回事情。有一个例外就是他写的《旧址》,这是应该读的书。《旧址》写他的家族1925年到1950年的历史,他的家族是做盐商的,他有点像俄国作家的大气魄,写得非常好。

  还有一个作家叫曹乃谦,他是山西大同人,他1991年在《山西文学》发表了几篇小说,短的短篇小说,400个字或500个字就可以把一个人整个的命运都写进去,有的就不写进文字里了,不写进去但是读者会明白,曹乃谦的文字有言外之意,弦外之音。曹乃谦跟李锐有一个相同的地方,他没有插过队,但是他在农村生活过很长时间,他是生产队长,他就从他生活的那个地方出发。两个人都在用农民的语言写作,尤其是曹乃谦,他使用的语言有时候是非常粗的,非常脏的。他的语言没有经过意识形态过滤,完全是民间性的,完全是农民的粗话,我把他的小说《到黑夜想你没办法》翻译成了瑞典文。

  记者:诺贝尔这一世界性奖项,与世界性荣耀连在一起,催生着作家的雄心,包括中国作家的雄心,但在评委中你是惟一精通中文的,是否可以说如果不能受到你的关注,中文作家就无法进入诺贝尔文学奖的评委视野?

  马悦然:实际上已经有一些汉学家在做和我相同的工作,尤其是美国、法国,会把当代中国文学用英文传播出去。当然中文文学传播的障碍主要是翻译的困难。不仅是中文,日文、印度语、印尼语都面临这个问题。

  记者:那么,中国本土作家一直无缘诺贝尔文学奖是什么原因?

  马悦然:因为不是我一个人说了算,在诺贝尔评奖委员会里,还有另外13个评委。

  记者:希望能听到你对中文作家的良好的建议,一个杰出的作家需要坚持的理想和原则是什么?

  马悦然:我愿意他们写自己喜欢写的东西,不应该听外人的什么意见。就像苏童一样,我觉得苏童很厉害,没有人告诉他应该怎么写作,他就按自己的方式写。《米》你看过吗?那是一部非常残酷的小说,你越看越感觉残酷。当年我看到《米》的时候没想到,一个年轻的学生能写出这样的小说。我想苏童他不会管别人对他的要求,他就写自己愿意写的东西。李锐也是,曹乃谦也是,别人对他的意见不管用。所以你们不要听我说什么,要看你们自己怎么做。

  马悦然,1924年出生于瑞典的南方,1946年进入斯德哥尔摩大学,跟随瑞典汉学家高本汉先生学习古代汉语和中国音韵学。1948年大学毕业,到中国的四川作方言调查。1950年与陈宁祖女士结婚,当年秋天返回瑞典。1952年在斯德哥尔摩大学获得博士学位,1956年到1958年出任瑞典驻中国大使馆文化秘书,先后执教于伦敦大学和澳州国立大学中文系,1975年当选瑞典皇家人文科学院院士,1985年当选瑞典学院(即诺贝尔文学奖评选委员会)院士。1965年以来,马悦然把中国古代、现代和当代的文学作品翻译成他的母语——瑞典文。他的译作包括《诗经》(部分)、《楚辞》(部分),大量的汉代诗歌、唐诗、宋诗、宋词、元曲,新文化运动以来的诗人郭沫若、闻一多、艾青、臧克家等人的作品,以及朦胧派诗人北岛、顾城、杨炼、舒婷等诗人的诗作;此外他还翻译了《水浒传》、《西游记》和沈从文、李锐等当代作家的作品。

文学这个东西是最难统一的,确实是没谁能称第一的.尤其是纯粹的文学中,不过要是说作为一种武器来说的话,那没人比得了鲁迅.即使在世界文学史上,思想深度能及鲁迅的也无几人.

说这话的人可能是他自己比较喜欢作家的写作风格,但并不是每个人都喜欢。由于沈独特的人生经历,生长在特定的时间与地域中,他的确有自己的独到之处,写作风格乡土气息浓厚,有十分清新之作例如《菜园》,但有些作品却充满了暴力描写,不是适合所有人欣赏(他本人当过兵,曾经目睹过许多的杀人场面,对其见怪不怪了)。

作家哪有排第一的?只有优秀的,没有第一的。

<<边城>>差不多吧,好看.

文无第一,武无第二。