建筑设计师的岗位职责:与frankcq兄交流

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 21:09:21
我很崇拜你的翻译,给我的感觉是英汉水平都很高!

呵呵,但这句你没翻译好
我的问题:(...)and hedge against a decline in the stock by selling it short.
(...)里内容为“这类基金买入可转换成股票的债券

你的回答:(这类基金买入可转换成股票的债券)并通过卖空(这类股票)以阻止股市下跌。

我觉得应翻译为:这类基金买入可转换成股票的债券,并通过卖空(这类股票)以抵御股市下跌的风险。而不是阻止股市下跌。你说呢?

你的理解很好!对,过去在遇到 hedge 这个词时它有抵御什么,防范风险的意思。应该说你的说法比我和g_meg都要专业和符合其本意一些。
谢谢你,哥们!