mysql man pages:如果要你能去掉50个州的任何一个,那你去掉哪一个,为什么?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/08 06:58:23

ALABAMA(阿拉巴马):
来源于巧克陶印第安语,意思是"thicket-clearers"
或者"vegetation-gatherers","拓荒者"或者“打草人”。

AlASKA(阿拉斯加):
来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks
against","伟大的土地"或"分割海的地方"。

ARIZONA(亚利桑那):
来源于印第安语"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。

ARKANSAS(阿肯色):
来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微风"。

CALIFORNIA(加利福尼亚):
来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。

COLORADO(科罗拉多):
来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。

CONNETICUT(康涅狄格):
来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river", "在长长的潮河旁"。

DELAWARE(德拉华):
纪念托马斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和德拉华湾也以此命名。

FRORIDA(佛罗里达):
来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)","花的节日",即复活节。

GEORGIA(乔治亚):
纪念英国的乔治二世皇帝。In honor of George II of England.

HAWAII(夏威夷):
来源不确定。这个群岛可能是以其发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa) 命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or
Hawaiki命名。

IDAHO(爱达荷):
来源于印第安语,意思是:"gem of the mountains", "山中的宝石";另一种说法的意思是"Good
morning""早上好"。

ILLINOIS(伊利诺):
来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men","贵人的土地"。

INDIANA(印第安纳):
来源于印第安语,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"。

IOWA(依阿华):
来源于印第安语,意思是"the beatiful land","这块美丽的地方",另一种说法是"the sleepy
ones","爱睡觉的人们"。

KANSAS(堪萨斯):
来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们"。

KENTUCKY(肯塔基):
来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or"the dark or bolldy
ground","希望的土地",或"黑色的沃上"。

LOUISIANA(路易斯安那):
纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France".

MAINE(缅因):
纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽亚,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of
England"据说她拥有过法国的缅因省,"The province of Mayne in France"

MARYLAND(马里兰):
纪念英国查理一世皇后海丽塔·玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of
England".

MASSACHUSETTS(麻萨诸塞):
来源于印第安语,意思是"great mountain place","伟大的山地"。

MICHIGAN(密执安):
来源于印第安语,意思是"great lake"or"big water","大湖"。

MINNESOTA(明尼苏达):
来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water", "天色的水域"。

MISSISSIPPI(密西西比):
来源于印第安语,意思是"father of waters","水之父"。

MISSOURI(密苏里):
来源于印第安语, 意思是"town of the Large canoes","大独木舟之乡"。

MONTANA(蒙大拿):
由J.M.阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详。

NEBRASKA(内布拉斯加):
来源于澳托印第安语,意思是"flat water","平川之水"。

NEVADA(内华达):
来源于西班牙语,意思是"snow-capped","雪山"。

NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔):
来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire"。

NEW JERSEY(新泽西):
来源于海峡的泽西岛,"the Channel Isle of Jersey"。

NEW MEXICO(新墨西哥):
来源于墨西哥,"the country of Mexico"。

NEW YORK(纽约):
纪念英国的约克公爵,"In honor of the English Duke of York"。

NORTH CAROLINA(北卡罗来纳):
纪念英国的查理一世,"In honor of Charles I of England".

NORTH DAKOTA(北达科他):
来源于达科他印第安语,意思是"allies" or "leagued","同盟"或"联盟"。

OHIO(俄亥俄):
来源于印第安语,意思是"great river","大河"。

OKLAHOMA(俄克拉荷马):
来源于巧克陶印第安语,意思是"red people","红种人"。

OREGON(俄勒冈):
来源不明。人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森·卡佛(Jonathan
Carver)使用,取自于英国军官罗伯特·罗杰斯(Robert Rogers)之书。

PENNSYLVANIA(宾夕法尼亚):
纪念维廉·宾爵士"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland","宾的树林"。

RHODE ISLAND(罗德岛):
来源于希腊的罗德岛,"the Greek Island of Rhodes"。

SOUTH CAROLINA(南卡罗来纳):
纪念英国的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"。

S0UTH DAKOTA(南达科他):
同北达科他。

TENNESSEE(田纳西):
来源于柴罗基印第安语,意思是:"the vines of the big bend","大弯的蔓藤"。

TEXAS(德克萨斯):
来源于印第安语,意思是"friends","朋友"。

UTAH(犹他):
来源于犹特印第安语,意思是"people of the mountains","山里人"。

VERMONT(佛蒙特):
来源于法语"vert mont",意思是"green mountain","绿山"。

VIRGINIA(佛吉尼亚):
纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇,"In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England"。

WASHINGTON(华盛顿):
纪念乔治·华盛顿,"In honor of George Washington"。

WEST VIRGINIA(西佛吉尼亚):
同佛吉尼亚。

WISCONSIN(威斯康辛):
法语化的印第安语,意思不详。

WYOMING(怀俄明):
德拉华印第安语,意思是"mountains and Valleys alternating","起伏的山谷"。