爱否商城可靠吗:请问sow the wind , reap the whirl-wind是什么意思啊?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/07 03:00:34

呵呵,是句著名谚语,给你说说:

Sow the wind and reap the whirlwind. (They that sow the wind shall reap the whirlwind.)

中文注解是"他们所种的是风,所收的是暴风"(出自《何西亚书》,换句话说,就是"恶有恶报"的意思.

播种风, 收割
这场旋风

恶有恶报;
或翻译成
种一恶,遭十报。