消毒毛巾生产设备:谁可以帮我找到几首歌的词然后翻译一下?
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 06:35:42
fields of hope
还一个日文歌:夏的回忆
要日文歌词和中文翻译
夏的回忆是松岛菜子唱的
Fields of hope
[GUNDAM SEED DESTINY IM]
Vocal: Lacus Clyne ラクス クライン (Rie Tanaka 田中理恵)
Compose: Yuki Kajiura 梶浦由记
日文原文:
こんなに冷たい 帐の深くで
贵方は一人で眠ってる
祈りの歌声 寂しい野原を
小さな光が 照らしてた
贵方の梦を见てた
子供のように笑ってた
懐かしく まだ远く それは未来の约束
いつか绿の朝に いつか辿り着けると
冬枯れた この空を信じているから
Fields of hope
生まれて来た日に 抱きしめてくれた
优しいあの手を 捜してる
祈りの歌声 一つ消えて
また始まる 頼りなく切なく続く
いつか绿の朝へ 全ての夜を越えて
それはただ一人つつ见つけてゆく场所だから
今がただこの胸で 贵方を暖めたい
懐かしく まだ远い 安らぎのために
Fields of hope
懐かしく まだ远い 约束の野原
Fields of hope x3
罗马注音:
konna ni tsumetai tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru
inori no utagoe sabishii nohara wo
chiisana hikari ga terashiteta
anata no yume wo miteta
kodomo no youni waratteta
natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku
itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo shinjiteiru kara
Fields of hope
umarete kita hi ni dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru
inori no utagoe hitotsu kiete
mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsudzuku
itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori tsutsu mitsukete yuku basho dakara
ima ga tada kono mune de anata wo atatametai
natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni
Fields of hope
natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara
Fields of hope x3
中文翻译:
寒冷帐中深处
独自一人沉睡
祈祷歌声 寂寞荒野
微弱光芒 点滴照亮
见你之梦
如童欢笑
令人怀念 却又遥远 那是 未来约定
总有一天 总会到那 碧绿朝阳
枯竭冬季 因为深信 这片天空
Fields of hope
诞生之日 给我拥抱
那双温柔的手 试图去寻找
祈祷歌声 渐渐消失
再度响起之时 寂寥悲切持续不断
总有一天 超越黑暗 迎向碧绿朝晨
因为那地方只有一人才能找到
此时此刻 用我胸怀 给你温暖
另人怀念 却又遥远 为了和平
Fields of hope
令人怀念 却又遥远 荒野之约
Fields of hope
水の证
[GUNDAM SEED IM]
歌 :田中理惠
作词:梶浦由记
作曲:梶浦由记
编曲:梶浦由记
日文原文:
水の中に夜が揺れてる
哀しいほど静かに伫む
绿成す岸辺
美しい夜明けを
ただ待っていられたら
绮丽な心で
暗い海と空の向こうに
争いの无い场所があるのと
教えてくれたのは谁
谁もがたどり着けない
それとも谁かの心の中に
水の流れを镇めて
くれる大地を润すしらべ
いまはどこにも无くても
きっと自分で手に入れるの
いつも、いつか、きっと
水の证をこの手に
全ての炎を饮み入んで尚
広く优しく流れる
その静けさにたどり着くの
いつも、いつか、きっと
贵方の手を取り……
罗马注音:
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tata zumu
Midori nasu kishibe
Utsukushii yoake wo
Tada matte irare tara
Kirei na kokoro de
Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga arunoto
Oshiete kuretano hadare
Daremoga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima ha dokonimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo itsuka kitto
Mizuno akashi wo kono te ni
Subete no honooo wo nomi konde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadori tsukuno
Itsumo iitsuka kitto
Anata no tewo tori
中文翻译:
在水波中摇摆的夜色
那样悲哀的安静伫立
岸边绿树成荫
美丽的黎明
只要静静的等待着
用美丽的心灵
向着灰暗的大海和天空
那里是没有争斗的地方
是谁告诉我
谁也不带去追寻
或许那存在于谁的心中
平息水流的涌动
为滋润大地而奏响的乐曲
即使现在已不无影无踪
一定能够凭借自己的双手获得
无论何时,总有一天,一定……
在手中的水之证
将火焰全部吞噬
宽广地,温柔地流淌着
Fields of hope
こんなに冷たい 帐の深くで
贵方は一人で眠ってる
祈りの歌声 寂しい野原を
小さな光が 照らしてた
贵方の梦を见てた
子供のように笑ってた
懐かしく まだ远く それは未来の约束
いつか绿の朝に いつか辿り着けると
冬枯れた この空を信じているから
Fields of hope
生まれて来た日に 抱きしめてくれた
优しいあの手を 捜してる
祈りの歌声 一つ消えて
また始まる 頼りなく切なく続く
いつか绿の朝へ 全ての夜を越えて
それはただ一人つつ见つけてゆく场所だから
今がただこの胸で 贵方を暖めたい
懐かしく まだ远い 安らぎのために
Fields of hope
懐かしく まだ远い 约束の野原
Fields of hope x3
中文翻译:
寒冷帐中深处
独自一人沉睡
祈祷歌声 寂寞荒野
微弱光芒 点滴照亮
见你之梦
如童欢笑
令人怀念 却又遥远 那是 未来约定
总有一天 总会到那 碧绿朝阳
枯竭冬季 因为深信 这片天空
Fields of hope
诞生之日 给我拥抱
那双温柔的手 试图去寻找
祈祷歌声 渐渐消失
再度响起之时 寂寥悲切持续不断
总有一天 超越黑暗 迎向碧绿朝晨
因为那地方只有一人才能找到
此时此刻 用我胸怀 给你温暖
另人怀念 却又遥远 为了和平
Fields of hope
令人怀念 却又遥远 荒野之约
Fields of hope
我就找到一个,不好意思,我再帮你找找看;)
高手~佩服楼上的兄弟!!
Fields of hope
こんなに冷たい 帐の深くで
贵方は一人で眠ってる
祈りの歌声 寂しい野原を
小さな光が 照らしてた
贵方の梦を见てた
子供のように笑ってた
懐かしく まだ远く それは未来の约束
いつか绿の朝に いつか辿り着けると
冬枯れた この空を信じているから
Fields of hope
生まれて来た日に 抱きしめてくれた
优しいあの手を 捜してる
祈りの歌声 一つ消えて
また始まる 頼りなく切なく続く
いつか绿の朝へ 全ての夜を越えて
それはただ一人つつ见つけてゆく场所だから
今がただこの胸で 贵方を暖めたい
懐かしく まだ远い 安らぎのために
Fields of hope
懐かしく まだ远い 约束の野原
Fields of hope x3
中文翻译:
寒冷帐中深处
独自一人沉睡
祈祷歌声 寂寞荒野
微弱光芒 点滴照亮
见你之梦
如童欢笑
令人怀念 却又遥远 那是 未来约定
总有一天 总会到那 碧绿朝阳
枯竭冬季 因为深信 这片天空
Fields of hope
诞生之日 给我拥抱
那双温柔的手 试图去寻找
祈祷歌声 渐渐消失
再度响起之时 寂寥悲切持续不断
总有一天 超越黑暗 迎向碧绿朝晨
因为那地方只有一人才能找到
此时此刻 用我胸怀 给你温暖
另人怀念 却又遥远 为了和平
Fields of hope
令人怀念 却又遥远 荒野之约
Fields of hope
罗马注音:
konna ni tsumetai tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru
inori no utagoe sabishii nohara wo
chiisana hikari ga terashiteta
anata no yume wo miteta
kodomo no youni waratteta
natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku
itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo shinjiteiru kara
Fields of hope
umarete kita hi ni dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru
inori no utagoe hitotsu kiete
mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsudzuku
itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori tsutsu mitsukete yuku basho dakara
ima ga tada kono mune de anata wo atatametai
natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni
Fields of hope
natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara
Fields of hope x3
水の证
[GUNDAM SEED IM]
歌 :田中理惠
作词:梶浦由记
作曲:梶浦由记
编曲:梶浦由记
日文原文:
水の中に夜が揺れてる
哀しいほど静かに伫む
绿成す岸辺
美しい夜明けを
ただ待っていられたら
绮丽な心で
暗い海と空の向こうに
争いの无い场所があるのと
教えてくれたのは谁
谁もがたどり着けない
それとも谁かの心の中に
水の流れを镇めて
くれる大地を润すしらべ
いまはどこにも无くても
きっと自分で手に入れるの
いつも、いつか、きっと
水の证をこの手に
全ての炎を饮み入んで尚
広く优しく流れる
その静けさにたどり着くの
いつも、いつか、きっと
贵方の手を取り……
罗马注音:
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tata zumu
Midori nasu kishibe
Utsukushii yoake wo
Tada matte irare tara
Kirei na kokoro de
Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga arunoto
Oshiete kuretano hadare
Daremoga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima ha dokonimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo itsuka kitto
Mizuno akashi wo kono te ni
Subete no honooo wo nomi konde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadori tsukuno
Itsumo iitsuka kitto
Anata no tewo tori
中文翻译:
在水波中摇摆的夜色
那样悲哀的安静伫立
岸边绿树成荫
美丽的黎明
只要静静的等待着
用美丽的心灵
向着灰暗的大海和天空
那里是没有争斗的地方
是谁告诉我
谁也不带去追寻
或许那存在于谁的心中
平息水流的涌动
为滋润大地而奏响的乐曲
即使现在已不无影无踪
一定能够凭借自己的双手获得
无论何时,总有一天,一定……
在手中的水之证
将火焰全部吞噬
宽广地,温柔地流淌着
Fields of hope
Fields of hope
[GUNDAM SEED DESTINY IM]
Vocal: Lacus Clyne ラクス クライン (Rie Tanaka 田中理恵)
Compose: Yuki Kajiura 梶浦由记
日文原文:
こんなに冷たい 帐の深くで
贵方は一人で眠ってる
祈りの歌声 寂しい野原を
小さな光が 照らしてた
贵方の梦を见てた
子供のように笑ってた
懐かしく まだ远く それは未来の约束
いつか绿の朝に いつか辿り着けると
冬枯れた この空を信じているから
Fields of hope
生まれて来た日に 抱きしめてくれた
优しいあの手を 捜してる
祈りの歌声 一つ消えて
また始まる 頼りなく切なく続く
いつか绿の朝へ 全ての夜を越えて
それはただ一人つつ见つけてゆく场所だから
今がただこの胸で 贵方を暖めたい
懐かしく まだ远い 安らぎのために
Fields of hope
懐かしく まだ远い 约束の野原
Fields of hope x3
罗马注音:
konna ni tsumetai tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru
inori no utagoe sabishii nohara wo
chiisana hikari ga terashiteta
anata no yume wo miteta
kodomo no youni waratteta
natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku
itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo shinjiteiru kara
Fields of hope
umarete kita hi ni dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru
inori no utagoe hitotsu kiete
mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsudzuku
itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori tsutsu mitsukete yuku basho dakara
ima ga tada kono mune de anata wo atatametai
natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni
Fields of hope
natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara
Fields of hope x3
中文翻译:
寒冷帐中深处
独自一人沉睡
祈祷歌声 寂寞荒野
微弱光芒 点滴照亮
见你之梦
如童欢笑
令人怀念 却又遥远 那是 未来约定
总有一天 总会到那 碧绿朝阳
枯竭冬季 因为深信 这片天空
Fields of hope
诞生之日 给我拥抱
那双温柔的手 试图去寻找
祈祷歌声 渐渐消失
再度响起之时 寂寥悲切持续不断
总有一天 超越黑暗 迎向碧绿朝晨
因为那地方只有一人才能找到
此时此刻 用我胸怀 给你温暖
另人怀念 却又遥远 为了和平
Fields of hope
令人怀念 却又遥远 荒野之约
Fields of hope
[SEED IM]水の证
水の证
[GUNDAM SEED IM]
歌 :田中理惠
作词:梶浦由记
作曲:梶浦由记
编曲:梶浦由记
日文原文:
水の中に夜が揺れてる
哀しいほど静かに伫む
绿成す岸辺
美しい夜明けを
ただ待っていられたら
绮丽な心で
暗い海と空の向こうに
争いの无い场所があるのと
教えてくれたのは谁
谁もがたどり着けない
それとも谁かの心の中に
水の流れを镇めて
くれる大地を润すしらべ
いまはどこにも无くても
きっと自分で手に入れるの
いつも、いつか、きっと
水の证をこの手に
全ての炎を饮み入んで尚
広く优しく流れる
その静けさにたどり着くの
いつも、いつか、きっと
贵方の手を取り……
罗马注音:
Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tata zumu
Midori nasu kishibe
Utsukushii yoake wo
Tada matte irare tara
Kirei na kokoro de
Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga arunoto
Oshiete kuretano hadare
Daremoga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima ha dokonimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo itsuka kitto
Mizuno akashi wo kono te ni
Subete no honooo wo nomi konde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadori tsukuno
Itsumo iitsuka kitto
Anata no tewo tori
中文翻译:
在水波中摇摆的夜色
那样悲哀的安静伫立
岸边绿树成荫
美丽的黎明
只要静静的等待着
用美丽的心灵
向着灰暗的大海和天空
那里是没有争斗的地方
是谁告诉我
谁也不带去追寻
或许那存在于谁的心中
平息水流的涌动
为滋润大地而奏响的乐曲
即使现在已不无影无踪
一定能够凭借自己的双手获得
无论何时,总有一天,一定……
在手中的水之证
将火焰全部吞噬
宽广地,温柔地流淌着
夏的回忆没找到......要是告诉我日文名应该就找到了吧.自己来看一下吧http://www.51nac.com/search.asp