个人主义:有谁能把这两首诗翻译成英文?我会追加金币!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 14:31:05
这是我的小作,有谁能把这两首诗翻译成英文?
七言绝句(论坛有感)
诗坛禅韵又春风,以文会友乐其中,
出神入化绘仙境,玉笔惊落满天星。

七言绝句(念友人)
故人千里聚翠微,陶然美酒聊芳菲,
月影回廊私语处,情意无价竟朝辉。

我会追加重金来答谢!

1.The poetic world imperial sacrifices rhyme spring breeze, forms a literary circle happy among,
Superbly draws the fairyland, the jade pen startled falls the serissa fetida.

2.The seven character jueju (reads friend)
The dead person great distance gathers the green hills, the carefree good wine chats fragrantly,
The month shade winding corridor confidence place, the cordiality does not have the price to face the splendor unexpectedly.

The seven character jueju (forum has feeling)
The poetic world imperial sacrifices rhyme spring breeze, forms a literary circle happy among,
Superbly draws the fairyland, the jade pen startled falls the serissa fetida.

The seven character jueju (reads friend)
The dead person great distance gathers the green hills, the carefree good wine chats fragrantly,
The month shade winding corridor confidence place, the cordiality does not have the price to face the splendor unexpectedly.

诗坛禅韵又春风,以文会友乐其中,
出神入化绘仙境,玉笔惊落满天星。
The poetic world imperial sacrifices rhyme spring breeze, forms a literary circle happy among,
Superbly draws the fairyland, the jade pen startled falls the serissa fetida.

故人千里聚翠微,陶然美酒聊芳菲,
月影回廊私语处,情意无价竟朝辉。
The dead person great distance gathers the green hills, the carefree good wine chats fragrantly,
The month shade winding corridor confidence place, the cordiality does not have the price to face the splendor unexpectedly.

1.The spring breeze come to the poetry world with the meditation

Make frieng with the article and enjoy in it

This is superb when we fly through the wonderland

And the stars are frightened down by the essay fromthe big big sky.

2.Old friends gathered together from all around the world

Decoratived the flower with the good liquor let us fell carefree and content

We saw the wonderful landscape and the passagewaycallthe childhood to our mind

Look at the sun,can we bring our life back to the long long time ago?

诗坛禅韵又春风,以文会友乐其中,
出神入化绘仙境,玉笔惊落满天星。

The poetic world imperial sacrifices rhyme spring breeze, forms a literary circle happy among,
Superbly draws the fairyland, the jade pen startled falls the serissa fetida.

故人千里聚翠微,陶然美酒聊芳菲,
月影回廊私语处,情意无价竟朝辉。

The old friend great distance gathers the green hills, the carefree good wine chats fragrantly,
The month shade winding corridor confidence place, the cordiality does not have the price to face the splendor unexpectedly.

下一首, 英文好好感人啊!佩服,佩服!!!

Seven unique sentence in speeches( the forum feels)
The poem 坛禅韵 is again the spring breeze, ising among them with the text member of association joy,
Appear lost in thought in to turn to draw the fairyland, the jade pen is surprised to fall a full day of stars.

Seven unique sentence in speeches( read aloud the friend)
The late lament a long distance 聚 hill slope, the contented and beautiful wine chats the 芳菲 ,
Month 影 curving corridor whisper, the cordiality have no price unexpectedly dynasty 辉 .
qly931203是用金山快译了.
我是对的.