格格家东西假:关于翻译Neverending Parade提几个问题
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/12 05:52:34
一 your loving eyes see right through me,
cannot play a saint, cannot pretend...
这里的“cannot play a saint”我翻译成“故做神圣”,大致是这个意思吗?
二 Neverending rain on your little parade,
nothing to do with a love affair.
三 Do not forget what we are,until the end, meant to be one.“meant to be one.”是合为一体的意思吗?
四 When heaven cries and you are gone,
you stole my soul,it breaks my heart.最后一句谁来翻译下
cannot play a saint, cannot pretend...
这里的“cannot play a saint”我翻译成“故做神圣”,大致是这个意思吗?
二 Neverending rain on your little parade,
nothing to do with a love affair.
三 Do not forget what we are,until the end, meant to be one.“meant to be one.”是合为一体的意思吗?
四 When heaven cries and you are gone,
you stole my soul,it breaks my heart.最后一句谁来翻译下
一 我觉得可以这么翻
四 When heaven cries and you are gone,
you stole my soul,it breaks my heart
天都在哭了 你都离开了
你偷走了我的灵魂
碎了我的心