刘涛老公破产几次:深海的孤独的发音

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 14:55:12
求《深海的孤独》和《你与我相似》的发音

一:《深海的孤独》日文+罗马拼音
悲( かな ) しみを 教( おし ) えて
Ka na shi mi o o shi e te
瞳( ひとみ )を闭( と )じていたら 悲( かな )しみも见( み )えないと
Hi to mi o to ji te I ta ra ka na shi mi o mo mi e na I to
ぬくもり知( し )らずにいれば 伤( きず )つくこともないと
Nu ku mi ri shi ra zu ni I re ba ki zu tsu ku ko to mo na I to
思( おも )い出( だ )せない
O mo I da se na i
优( やさ )しい声( こえ )を吊( とむら )う胸( むね )の海原( うなばら )
Ya sa shi I ko e o to mu ra u mu ne no u na ba na
消( き )え失( う )せた过去( かこ )から
Ki e u se ta ka ko ka ra
谁( だれ )かが呼( よ )んでいるの
Da re ka ga yo n de I ru no

悲( かな )しみをこの手( て )に 取( と )り戻( もど )す时( とき )はいつも
Ka na shi mi o ki no te ni to ri mo do su to ki ha I tsu mo
二度( にど )とは来( く )ない 今( いま )
Ni do to ha kun a I I ma
あなたのことしか见( み )えない
A na ta no ko to shi ga mi e na i
远( とお )くで静( しず )かに光( ひか )る 优( やさ )しい船( ふね )がひとつ
To o ku de shi zu ka ni hikaru ya sa shi I fu ne ga hi to tsu
逆巻( さかま )く叹( なげ )きを乗( のせ )せて 胸( むね )の波间( なみま )に消( き )える
Sa ka ma ku na ge ki o no se se te mu ne no na mi ma ki e ru
知( ち )らないはずの温( ぬく )もりをなぜ
Chi ran a I ha zu no me ku mo ri o na ze

探( さが )して惑( まど )う海原( うなばら )
Sa ga shi te ma do u u na ba ra
さざなみ揺( ゆ )らめいて
Sa za na mi yu ran u I te
命( いのち )の船( ふね )は行( い )くよ
I no chi no fu ne ha I ku yo
星( ほし )ひとつ见( み )えない 波间( なみま )を越( こ )えて进( すす )むよ
Ho shi hi to tsu mi e na I na mi ma ko e su su mu yo
暗暗( くらやみ )の向( む )こうに
Ku ra ya mi no mu ko u ni
あなたのことしか见( み )えない
A na ta no ko to shi ka mi e na i

いつか见( み )てた波( なみ )の静( しず )けさの方( ほう )へ
I tsu ka n ate ta na mi no shi zu ke sa na ho u he
海( うみ )の底( そこ )に消( き )えた优( やさ )しさの方( ほう )へ
U mi no so ko ni ki e ta ya sa shi sa no ho u he
爱( あい )し合( あ )う未来( みらい )を
Ai shi a u mi ra I o
确( たし )かに知( し )っているの
Ta shi ka ni shi tsu te i tu no
悲( かな )しみをこの手( て )に 取( と )り戻( もど )す时( とき )はいつも
Ka na shi mi o ki no te ni to ri mo do su to ki ha I tsu mo
二度( にど )とは来( く )ない 今( いま )
Ni do to ha kun a I I ma
あなたのことしか见( み )えない
Ku ra ya mi no mu ko u ni
中文歌词:)~
告诉我什么才是悲伤……
如果闭上双眼
就能躲避着悲伤
如果不知什么才是关怀
也许就无所谓什么受伤
可是就算再怎么追思
也想不起来
那温柔的话语

在那已经流逝的过去岁月里
是谁在呼唤着呢
总有一天
亲自找回那份悲伤时
我会珍惜这不再往复的现在
再也不要错你拉

在寂静的彼方
一叶孤舟若隐若现
他装载着太多的叹息
在心之波涛中淡去
可又为何在这茫茫大海里寻找着
那根本不该希望得到的关怀

一波未平,一波又起
命运之舟仍在前行
在那看不到星星的夜空下
穿过波涛前行
就算前放仍旧一片漆黑
但我眼中只看的到你

时而风平浪静
在心之海底
一切归于安宁之所
我相信着总有一天
我们将工享着彼此的爱

总有一天
亲自找回那份悲伤时
我会珍惜这不再往复的现在
在也不要错过你了

二:君は仆に似ている——你与我相似
日文歌词:
君の姿は仆に似ている
静かに泣いているように胸に响く

何も知らない方が幸せというけど
仆はきっと満足しないはずだから
虚ろに横たわる夜でも
仆が选んだ今を生きたい それだけ

君の速さは 仆に似ている
歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
仆はいつまで がんばればいいの?
二人なら终わらせることができる

どうしても 楽じゃない道を选んでる
砂にまみれた靴を 払うこともなく
こんな风にしか生きれない
笑って颔いてくれるだろう君なら

君に仆から约束しよう
いつか仆に向かって走ってくるときは
君の视线を外さずにいよう
きっと谁より上手に受け止めるよ

君の姿は仆に似ている
同じ世界を见てる君がいることで
最后に心无くすこともなく
仆を好きでいられる仆は 君に生かされてる

罗马拼音:
ki mi no su ga ta wa bo ku ni ni te i ru
shi zu ka ni na i te i ru yo u ni mu ne ni hi bi ku

na ni mo shi ra na i hou ga shi a wa se to i u ke do
bo ku wa ki tto ma n zo ku shi na i ha zu da ka ra
i zu no ni yo o ta wa lu yo lu de mo
bo ku ga e ra n da i ma wo i ki ta i so re da ke

ki mi no ha ya sa wa bo ku ni ni te i ru
ha to me no ki ka na ku na ru so ra ga ko wa ku natte
bo ku wa i tsu ma de ga n ba re ba i i no
fu ta ri na ra o wa ra se ru ko to ga de ki ru

do u shi te mo ra ku ja na i mi chi wo e ra n de ru
su na ni ma mi re ta ku tsu wo ha ra u ko to mo na ku
ko n na fu ru ni shi ka i ki re na i
wa ratte u na zu i te ku re ru da ro u ki mi na ra

ki mi ni bo ku ka ra ya ku so ku shi yo u
i tsu ka bo ku ni mu katte ha shi tte ku ru to ki wa
ki mi no shi se n wo so to sa zu ni i yo u
kitto da re yo ri jou zu ni u ke to me ru yo

ki mi no su ga ta wa bo ku ni ni te i ru
o na ji se ka i wo mi te ru ki mi ga i ru ko to de
sa i go ni ko ko ro na ku su ko to mo na ku
bo ku wo su ki de i ra re ru bo ku wa ki mi ni i ka sa re te ru

中文歌词:
你的身姿与我何其相似
如同静静的哭泣一般 在胸中回响

一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
即使在充满空虚的夜晚
接受自己选择的现实 仅此而已

你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束

毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我

我向你约定
当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线
一定比谁都更好地接受你的挑战

你的身姿与我如此相似
因为有你一同守望着这世界
我最终不再迷失心灵
把我所承认的我自己 留在你的心中