滴血的玫瑰花:英语问题,求答。

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/03 22:46:04
请问"Paul Martin's Liberals"这个词组怎样翻译?因为liberal这个词用了大写,所以我有些拿不准,总感觉大写会有些特殊的含义。Paul Martin是加拿大加总理。
对不起,是加拿大“前”总理。

"Paul Martin's Liberals"(加拿大)总理保罗·马丁领导的自由党。)

以下是一则关于加拿大四位政治领导人通过大选举的新闻,最后有提到"Paul Martin's Liberals":)~

Canada's top four political leaders faced off Monday in their last English-language debate ahead of federal elections as new polls showed Conservatives with a lead over Prime Minister Paul Martin's Liberals.

加拿大四位政治领导人周一顺利通过大选举前最后一场英语辩论,新调查显示保守党领先于总理保罗·马丁领导的自由党。

Paul Martin's Liberals(保罗·马丁领导的自由党)

参见:http://gzmp.dayoo.com/gb/content/2006-01/12/content_2382473.htm(大洋新闻——One-sentence News)

Canada's top four political leaders faced off Monday in their last English-language debate ahead of federal elections as new polls showed Conservatives with a lead over Prime Minister Paul Martin's Liberals.
加拿大四位政治领导人周一顺利通过大选举前最后一场英语辩论,新调查显示保守党领先于总理保罗·马丁领导的自由党。

我觉得是Paul Martin的自由主义