西安北城医院:在这样意思的话里fine 与ok有区别吗?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/13 10:52:28
是电视剧里的一幕,Rechel和Monica因为一些小事挣得面红耳赤,到后来还打起来了,这时Phybe冲过去揪着Rechel和Monica的耳朵.大声叫她们不要再打了,她们两只好都说fine,字幕里是”好的”的意思,我突然想到,为什么不用我们熟悉的其他单词呢,how about yes or ok?又或者只能用fine,语气会强烈一些?
我也是隐约觉得这个fine用得别有用意,用其他的好象都软趴趴的感觉,她们这样说有点”好啦好啦,我们求饶就好啦”的意思.是吗?而且我刚想起来,Phybe用的是乞使句,而且还有命令的意思,用ok太轻松不合语境.

你想的挺对的嘛
ok/yes 也是可以的~~~~~~~~~~~`

fine比较口语话把!ALL RIGHT是不是也行呢

我想应该是fine比较有一种带刺儿的意思,都说fine,“好吧,那就先这样!”可能不适于用ok或者yes,她们的本心还没有和好的意思