百变小樱全彩本子汉化:谁会翻译歌曲《月光女神》B盘的歌词?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/27 23:02:34
中英对照的那种

《月光女神》 中英文歌词 及现场演唱
现场演唱:
http://www.tstvu.com/music/Sarah_Brightman_Scarborough_Fair.asf

Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她为我做一件细布衬衫
(Oh the sides of a hill in the deep forest green)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without no seams nor needless work
不用针穿也不用线缝
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
(Sleeps unaware of the clarion call)
Tell her to find me on acre of land
告诉她为我在海滩找一块地方
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
在无边的海水和长长的海岸之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
[Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather
告诉她用皮鞋镰刀收割
(War bellows blazing in scarlet battalion)
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Generals order their soldiers to kill
And gather it all in a bunch of heather
捆成一束石南花
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)
Then she’ll be a true love of mine
她将成为我的爱人
Are you going to Scarborough Fair?
你去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
那些芳香迷人的花儿啊
Remember me to one who lives there
记得代我问候那里的朋友
She once was a true love of mine
她曾经是我最爱的人

传说漫长浩瀚如史诗般
记载这段惶惶不安
颜色金黄阿波罗的光芒
却比不上达芙妮的勇敢
没有一种爱可以
在自由之上
达芙妮的伤化身
月桂树倔强
月桂树漂香
那夜风恋月光
我的爱很不一样
素净的脸上
从不抹浓妆
坚持自己喜欢
月桂树漂香
云缠绕星光
我要有话就讲
无边的海洋
那辽阔的想像
比谁都不平凡
森林河畔阿波罗在追赶
哭著戴上达芙妮的桂冠
被束缚的爱已经
没有了温暖
达芙妮的伤心疼
千年间流传
爱摇晃爱靠岸
我航向了前方寻找桂冠