婴儿橄榄油什么牌子好:翻译《焚驴哉》

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/09 06:17:16

焚驴志 吧?没听说过焚驴哉

现在手边没有原文,只能在网上找点资料,结果网上也没有这篇文章。只好粗略翻译了(文中的省略号是没有原文的部分,只好省略了)。

…….河朔大旱.一直不下雨.镇阳帅自己说他很忧虑老百姓的生计,频繁的令人祈雨,……,却没有效果。日子一久,一些荒诞的说法就流行开来了。
这时恰好有老百姓家.生了一只白驴.就有人指着驴子说,“闹旱灾就是因为这个驴子,要把它烧死才行……”.这本来是胡说的,但是大家都这么说,官员听到后,就深信不疑,下公文,要把这个驴子烧死。

晚上.白驴托梦给官员,说“你要烧我那实在是冤枉我了啊:闹了天灾,老百姓当然受苦,但这跟我有什么关系呢?我不幸的投胎成异类,还成了禽兽家畜……能抵抗旱灾的办法多的是啊,怎么可以求助于这种办法呢?……这真是无稽之谈阿,还说是我的原因……滥杀是不仁的,轻信是不明智的,这种不仁不智的事情,您真不应该实行阿……”.

下面就没有原文摘录了,只是故事的结局,不是译文:
结果是.驴子被释放.没被烧死.而且.过不久下大雨.闹水灾.

<焚驴志>,金朝*王若虚作.王系河北藁城人,为金代著名学者.在延安整风时,此篇曾编入干部教育读本中,现在不易读到.

焚驴哉有没有打错啊