哥谭第四季小丑:he said ,"Well you are going to carry the mountain for ever.
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 23:45:58
他说,“你是否想永远背负一座大山?”
well,为语气词,无意义
意思可能是:你是否想永远背着这个包袱?
他说,“好,你将永远背负一座大山”
他说,“好的,那你将永远背负这座大山。”
他说: " 你们要带好山下去.
咳,你是不是想永远背负着想大山一样沉重的包袱呢?WELL在这是感叹,没有意义
恩,恩
he said ,"Well you are going to carry the mountain for ever.
he said ,"Well you are going to carry the mountain for ever.
well said ,什么意思?
he said to te soldiers around him :"
翻译此句子"he said he would go to see him aain.
as soon as the servant saw his master he began to cry and said:"......"
I love you\",she said.\"Pass the salt\",he said. By comfort station.的翻译
He said he meant _______back what he had said but that didn't mean ______.
He said "hello" to me when he entered the room,___.Which of the following stataments is not correct
There is force in what he said