明星大侦探凶手:he gave me a penny for every nail I pullded out of old boards
来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/04 23:51:12
楼上的是直译,无可挑剔。
但有可能原文用的是比喻手法,如果这样的话,可以翻译成:我每办一件事都会得到他的犒赏。
我每从旧木板上拔出一个钉子,他就给我一个便士。
我每办一件事都会得到他的犒赏。
是正确的!!
he gave me a penny for every nail I pullded out of old boards
he gave me a penny for every nail I pullded out of old boards
求he gave me a present -i was given a present 形式区别
He gave me all the information he had.
My father gave me a box
he gave his enemies a hold upon him怎么翻译??
Nobody gave me a call yesterday.(改为反意疑问句)
a penny saved is a penny earned
cost a penny 是什么意思
为什么不能写成 “He gave a reason which nobody believed for not attending the meeting.” ?