jquery queryselector:〓寻求西班牙文的翻译〓

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/13 07:56:18
Who quiero alma?
是什么意思???

谁我想要灵魂?

who 英语 谁
quiero 西班牙语 querer的现在时第一人称变位 喜欢,爱

alma 西班牙语 灵魂
英语 (埃及的)舞女

不知道你到底在说什么语~~

题目不清晰,就好象5楼的仁兄说的那样,我就不多做评价了.

不过看4楼的家伙太惹眼,大言不惭的说别人IDIOTA,ESTUPIDO,我就来指点指点你吧.
首先不说你的西班牙文蹩脚,让人觉得你不是半路出家,就是技艺稚嫩,先光说你最起码的拼写和简单语法错误吧,letra是阴性,应该跟española,如果你是想说此字母在西班牙语里不存在的话,应该说la primera letra no existe en español,词不达意.还有,一个简单的错误,inglés,con "l",eh!
还有啊,estúpido是有重音的,不知道怎么打吗?那你就谦虚点嘛,虚心好学,不耻下问才是求学之道,你羽翼尚未丰满,便出来到处炫耀,如果真的把西班牙语学好了那还得了?
我就教训到这里,也算是平了心中的一口气吧.

希望你可以改过自新,那样你才可以真正的学好这门语言.祝你成功.

这个题目是谁告诉你的啊?怎么这么复杂?

对了,四楼你除了语法上的一些错误之外,标点符号用法是错误的,西语的问号和叹号是要在句首倒写的,举个很简单的例子:
¡Buenos días!
¿Cuál es su número de teléfono?

另外,alma这个单词用西班牙语和葡萄牙语都可以说通,而且都是“灵魂”的意思~至于quiero,单独可以当作“我要”来解释,不过,放在这样的一个句子之中,我也不知道该怎么解释才对~

todos son idiotas! estupidos,no significa eso!! who quiero la alma? la primera letra no es español ,puede ser ingres u otra idioma,lo que traduce WYB52 esta mal,se dice asi:qinen, yo qiero la alma,la primera letra esta mal,puedes fijarte bien la letra si esta bien.

谁,我想要灵魂