blank space无和声伴奏:林语堂会不会中文?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/04 05:38:00
我知道林语堂写的三部很有名的小说都是用英语写的,可是我不知道林语堂到底会不会国语,或者有没有国语写的小说呢?

他首先是会中文的,不过由于他晚年久居国外,长期不用中文,以致于得用英文写作,京华烟云就是英文原著,后来由他的女儿林太乙翻译成中文的。有人说他晚年已经不会说中文了,我不以为然,他可能觉得英文表达起来更顺畅,也是可以理解的。

会 他是双语作家
主要作品《剪拂集》(杂文集)1928,北新

《新的文评》(评论集)1930,北新

《语言学论丛》1932,开明

《欧风美语》(散文集)1933,人间

《大荒集》(杂文集)1934,生活

《我的话》(第1卷,杂文集,又名《行素集》),1934,时代

《我的话》(第2卷,杂文集,又名《拙荆集》),1936,时代

《林语堂幽默文选》1936.万象

《生活的发见》1938,东京创元社

《新生的中国》1939,林氏出版社

《俚语集》(杂文集)1940,上海朔风书店

《第一流》 1941,上海地球出版社

《语堂文存》1941,林氏出版社

《中国圣人》1941,上海朔风书店

《中国文化精神》1941,上海国风书店

《讽颂集》蒋旗译,1941,国华编译社

《爱与刺》1941,明日出版社

《锦秀集》1941,上海朔风书店

《生活的艺术》1941,上海西风社

《有不斋文集》(杂文集)1941,人文书店

《雅人雅事》(杂文集)1941,上海一流书店

《语堂随笔》1941,上海人间出版社

《拨荆集》(杂文集)1941,香港光华出版社

《瞬息京华》(长篇小说,又名《京华烟云》)张振玉译,1940,上海若干出版社

《文人画像》1947,上海金屋书店

《啼笑皆非》1947(5版),商务

《林语堂散文集》1954,香港世界文摘出版社

《无所不谈》(1一2集,杂文集)1969,文星书局;1—3合集,1974,开明

《平心论高鄂》(杂文集)1966,文星书局

《语堂文集》1978,开明

《林语堂经典名著》(1— 35卷)1986,台湾金兰文化出版社

《文人剪影》(散文集)与人合集,1986,重庆人民出版社

《中国人》(杂文集)1988,浙江人民

《赖柏英》(长篇小说)1988,湖南文艺

《人生的盛宴》(散文集) 1988,湖南文艺

当然会了
一楼的同志也太想得分了吧
嗦嗦至极

会啊,他首先还是个中国人,国学大师,然后才是精通英文,并用英文写作

会啊