电视上怎么看bilibili:研究英语和汉语外来语的目的和意义是什么?

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/28 07:11:41
写论文要用,好头痛啊
回答满意的会追加分,谢谢帮忙了!

把分给我吧,我不懂.

汉语处理外来语一般有三种方式,一是音译,一是半音译半意译,一是意译。中国人最喜欢的是意译,“见词明义”。像“文明棍”这个词现在演化成“手杖”就比较完善了。这是汉语造词的一个特点,要有理据性。另外现代汉语双音节的词比较多,四字格的也很常见,很多成语都是四字格的。像你刚才说的“可口可乐”就符合这些规律,音意结合,四字格。这个词曾经被认为是外语翻译的经典,现在“可乐”在汉语中已经成为一个词缀了。

发到北大中文论坛去呗..那么多神人在上面呢
google搜一下就行了

语言的最大目的是-交流