嘀哩嘀哩无弹幕:请高手帮我翻译一下名字

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/05 06:00:12
请高手帮我翻译2个名字
张晓飞 金雪梅
谢谢 各位了
我的积分也不多 不好意思
不好意思 是韩文的

张晓飞 ---장효비(zang xiao bi)
金雪梅 ---김설매(gim sor mai)

虽然我也不反对以上同胞的说法,但是你说自己的名字时如果用拼音,韩国人会一头雾水,是听不懂的。因为多部分的汉字都有对应的韩语写法和读法,所以要是让他们立刻明白的话,还是按照他们发音的习惯吧。
但是用拼音的话,也未尝不可呀,现在也比较流行“音译”嘛,特别是地名、人名以及一些专有名词等。

Xiaofei Zhang
Xuemei Jin
中文名翻译拼音就行了

晕!在外国别人如果说中国人的名字那就是你名字的拼音!知道么?!常识呀!中国人的名字在外国就是音译的!除非 你想弄个英文的名字!
Zhang Xiaofei
Jin Xuemei

Xiaofei Zhang
Xuemei Jin

这样就可以。同意一楼的说法~

我想应该也是:
Zhang Xiaofei 和
Jin Xuemei
在美国就是这样子叫我们中国人的名字的把名字的拼音 读出来就可以了

中国人的名字就是要有中国人的特色,应该就是音译
Zhang Xiaofei
Jin Xuemei
同意2楼的说法