九阴真经 七品套装搭配:请问这句话怎么翻译比较好啊?适当分析一下句子啊,多谢了

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/05/04 11:33:03
请问这句话怎么翻译比较好啊?适当分析一下句子啊,多谢了
Prosecutors will seek the death penalty for four men who allegedly gang raped and murdered a innocent 18 years old girl when she has been made unconscious in a remote village after a tribal council ordered the punishment, her attorney said on Wednesday.

周三,这个女孩的代理律师说:公诉人将寻求使这四个嫌疑人被判处死刑,据这四名嫌疑人供述,他们在部落委员会宣布了惩罚措施之后,在一个偏远的山村致使其昏迷并在轮奸后杀害了这名无辜的18岁女孩。
主干是:her attorney said Prosecutors will seek the death penalty for four men

who allegedly gang raped and murdered a innocent 18 years old girl when she has been made unconscious in a remote village after a tribal council ordered the punishment是修饰the four men的

Prosecutors will seek the death penalty for four men who allegedly gang raped and murdered a innocent 18 years old girl when she has been made unconscious in a remote village after a tribal council ordered the punishment, her attorney said on Wednesday.
检举人将对这4人提出执行死刑的要求,这四人涉嫌强奸和谋杀一名无辜的18岁女孩。这名女孩当时因为一个部落下达的惩罚而在一个偏僻的山村中不省人事中,她的律师周三说。

句子结构分析如下:
her attorney said on Wednesday这是本句真正的主谓,之前的都是said的宾语从句。
Prosecutors will seek the death penalty for four men 这是宾语从句的主句,主语Prosecutors,谓语will seek ,宾语the death penalty 。。。

who allegedly gang raped and murdered a innocent 18 years old girl 这是定语从句,修饰four men

when she has been made unconscious in a remote village after a tribal council ordered the punishment这是状语从句,修饰girl。

所以这是一个复杂的句,一个长的宾语从句前置。宾语从句中又包含一个定语从句和一个状语从句。