everything 重复文件:礼尚往来(翻译成英文!)

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/30 15:24:12

礼尚往来
Courtesy demands reciprocity.
或者Courtesy calls for reciprocity.
deal with sb. as he deals with you.比较中性,翻译成礼尚往来或者以牙还牙都可以。

礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

1.courtesy demands recipocity
2.deal with a man as he desls with you;pay a man back in his own coin;give as good as one gets

The gift is still the come-and-go

1.Courtesy demands reciprocity.

2.to deal with sb. as he deals with you; to be on speaking terms (with sb.)