移动省内10元包1g:橘颂资料拿来

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 00:48:20

橘颂原文以及翻译

橘 颂
屈原

原文: 译文:

后皇嘉树,橘徕服兮。 橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

受命不迁,生南国兮。 你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。

深固难徙,更壹志兮。 根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

绿叶素荣,纷其可喜兮。 绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。

曾枝剡棘,圆果抟兮。 枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。

青黄杂糅,文章烂兮。 青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。

精色内白,类任道兮。 外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

纷緼宜修,姱而不丑兮。 长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。

嗟尔幼志,有以异兮。 啊,你幼年的志向,就与众不同啊。

独立不迁,岂不可喜兮? 独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。

深固难徙,廓其无求兮。 坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。

苏世独立,横而不流兮。 你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。

闭心自慎,终不失过兮。 小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。

秉德无私,参天地兮。 遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。

愿岁并谢,与长友兮。 愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。

淑离不淫,梗其有理兮。 内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊,

年岁虽少,可师长兮。 你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。

行比伯夷,置以为像兮。 品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。

这是中国文人写的第一首咏物诗,作者借橘树赞美坚贞不移的品格。作者认为橘树是天地间最美好的树,因为它不仅外形漂亮,“精色内白”“文章烂兮”,而且它有着非常珍贵的内涵,比如它天生不可移植,只肯生长在南国,这是一种一心一意的坚贞和忠诚,再如它“深固难徙,廓其无求”“苏世独立,横而不流”,这使得它能坚定自己的操守,保持公正无私的品格。最后作者表达了自己愿意以橘树为师,与之生死相交的愿望,这也是作者志向的表达。
你想知道这首诗 是不是喜欢上了 诗里所讲到的
品德`坚贞``呵
自己的品德如何`有时候自己看不到的。
反到通过别的事物和人 能让自己对自己的品德知道的更深`
这首诗不错`我也很喜欢
希望你从里面能够让自己变的品德更好。

●九章·橘颂

后皇嘉树,橘徕服兮。

受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,圆果抟兮。

青黄杂糅,文章烂兮。

精色内白,类任道兮。

纷缊宜修,姱而不丑兮。

嗟尔幼志,有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮。

深固难徙,廓其无求兮。

苏世独立,横而不流兮。

闭心自慎,不终失过兮。

秉德无私,参天地兮。

原岁并谢,与长友兮。

淑离不淫,梗其有理兮。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置以为像兮。

屈原《九章之八·橘颂》译注

题解: 赞颂橘树之美。“颂”是一种诗体,取义于《诗经》“风、雅、颂”之“颂”。前人多以为此诗作于屈原青少年时代,也有人以为作于放逐江南时期。清姚鼐“疑此篇尚在怀王朝初被谗时所作”,似更符合诗中“闭心自慎,不终失过兮”等句透露的诗人境遇。
原 文
后皇嘉树1,
橘徕服兮2。
受命不迁,
生南国兮。

深固难徙,
更壹志兮。
绿叶素荣,
纷其可喜兮。

曾枝剡棘3,
圆果抟兮4。
青黄杂糅5,
文章烂兮6。

精色内白7,
类任道兮8。
纷缊宜修9,
姱而不丑兮10。

嗟尔幼志,
有以异兮。
独立不迁,
岂不可喜兮。

深固难徙,
廓其无求兮11。
苏世独立12,
横而不流兮13。

闭心自慎,
不终失过兮。
秉德无私14,
参天地兮15。

原岁并谢16,
与长友兮17。
淑离不淫18,
梗其有理兮19。

年岁虽少,
可师长兮。
行比伯夷20,
置以为像兮21。

译 文

你天地孕育的橘树哟,
生来就适应这方水土。
禀受了再不迁徙的使命,
便永远生在南楚。

你扎根深固难以迁移,
立志是多么专一。
叶儿碧绿,花儿素洁,
意态又何其缤纷可喜。

层层树叶间虽长有刺儿,
果实却结得如此圆美。
青的黄的错杂相映,
色彩哟简直灿若霞辉。

你外色精纯内瓤洁白,
正如堪托大任的君子。
气韵芬芳,仪度潇洒,
显示着何其脱俗的美质。

我赞叹你南国的橘树哟,
幼年立志就与众迥异。
你独立于世不肯迁移,
这志节岂不令人欣喜。

你扎根深固难以移徙,
开阔的胸怀无所欲求。
你疏远浊世超然自立,
横耸而出决不俯从俗流。

你坚守着清心谨慎自重,
何曾有什么罪愆或过失。
你那无私的品行哟,
恰可与天地比德。

我愿在众卉俱谢的岁寒,
与你长作坚贞的友人。
你秉性善良从不放纵,
坚挺的枝干纹理清纯。

即使你现在年岁还轻,
却已可做我钦敬的师长。
你的品行堪比伯夷,
将永远是我立身的榜样。

注 释

1.后皇:皇天后土。嘉:美,或释为生育。
2.徕:同“来”。服:服习南国水土。曾(ceng2层):通“层”。曾枝,层层枝叶。
3.剡(yan3演)棘:尖刺。橘枝有刺。
4.圆果:指橘子。抟(tuan2团):通“团”,指橘子长得圆美。
5.青黄杂糅:橘子皮色有青有黄,相互错杂。
6.文章:文采,此指橘子色彩。烂:灿烂。
7.精色:橘子外表颜色鲜明。内白:橘子内瓤洁白。
8.任:担当重任。
9.纷緼:同“氛氲”,香气盛貌。宜修:美好。
10.姱(kua1夸):美好。
11.廓:空廓,此指胸怀开阔。
12.苏世:在世上保持清醒,或日疏远俗世。
13.横:横立世上,或释为栏木,以喻自我约束。不流:不随从流俗。
14.秉:执,持。
15.参:合。参天地,上合天地无私之德。
16.岁:岁暮。并谢:百花一齐凋谢。
17.与长友:长与橘为朋友。橘树四季常青,不因岁寒而凋。
18.淑:美,善。离:通“丽”,附丽。淫:放荡。
19.梗:直。理:纹理。此以橘之干直而有纹理,喻人之坚守直道、符合正理。
20.比:比美。伯夷:商末孤竹君之子,周灭商,伯夷与弟叔齐义不食周粟,饿死于首阳山中。是后世称颂的有节之士。
21.置:植,立。像:榜样。

【赏析】
南国多橘,楚地更可以称之为橘树的故乡了。《汉书》盛称“江陵千树橘”,可见早在汉代以前,楚地江陵即已以产橘而闻名遐迩。不过橘树的习性也奇:只有生长于南土,才能结出甘美的果实,倘要将它迁徙北地,就只能得到又苦又涩的枳实了。《晏子春秋》所记“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,说的就是这种情况。这不是一大缺憾吗?但在深深热爱故国乡土的屈原看来,这种“受命不迁,生南国兮”的秉性,正可与自己矢志不渝的爱国情志相通。所以在他遭谗被疏、赋闲郢都期间,即以南国的橘树作为砥砺志节的榜样,深情地写下了这首咏物名作——《橘颂》。

《橘颂》可分两节,第一节重在描述橘树俊逸动人的外美。开笔“后皇嘉树,橘徕服兮”等三句就不同凡响:一树坚挺的绿橘,突然升立在广袤的天地之间,它深深扎根于“南国”之土,任凭什么力量也无法使之迁徙。那凌空而立的意气,“受命不迁”的坚毅神采,顿令读者升起无限敬意!橘树是可敬的,同时又俊美可亲。诗人接着以精工的笔致,勾勒它充满生机的纷披“绿叶”,晕染它雪花般蓬勃开放的“素荣”;它的层层枝叶间虽也长有“剡棘”,但那只是为了防范外来的侵害;它所贡献给世人的,却有“精色内白”,光采照人的无数“圆果”!屈原笔下的南国之橘,正是如此“纷緼宜修”、如此堪托大任!本节虽以描绘为主,但从字里行间,人们却可强烈地感受到,诗人对祖国“嘉树”的一派自豪、赞美之情。

橘树之美好,不仅在于外在形态,更在于它的内在精神。本诗第二节,即从对橘树的外美描绘,转入对它内在精神的热情讴歌。屈原在《离骚》中,曾以“羌无实而容长”(外表好看,却无美好的内质),表达过对“兰”、“椒”(喻指执掌朝政的谗佞之臣)等辈“委其美而从俗”的鄙弃。橘树却不是如此。它年岁虽少,即已抱定了“独立不迁”的坚定志向;它长成以后,更是“横而不流”、“淑离不淫”,表现出梗然坚挺的高风亮节;纵然面临百花“并谢”的岁暮,它也依然郁郁葱葱,决不肯向凛寒屈服。诗中的“愿岁并谢,与长友兮”一句,乃是沟通“物我”的神来之笔:它在颂橘中突然揽入诗人自己,并愿与橘树长相为友,面对严峻的岁月,这便顿使傲霜斗雪的橘树形象,与遭谗被废、不改操守的屈原自己叠印在了一起。而后思接千载,以“行比伯夷,置以为像兮”收结,全诗境界就一下得到了升华——在两位古今志士的遥相辉映中,前文所赞美的橘树精神,便全都流转、汇聚,成了身处逆境、不改操守的伟大志士精神之象征,而高高映印在历史天幕上了!

从现在所能见到的诗作看。《橘颂》堪称中国诗歌史上的第一首咏物诗。屈原巧妙地抓住橘树的生态和习性,运用类比联想,将它与人的精神、品格联系起来,给予热烈的赞美。借物抒志,以物写人,既沟通物我,又融汇古今,由此造出了清人林云铭所赞扬的“看来两段中句句是颂橘,句句不是颂橘,但见(屈)原与橘分不得是一是二,彼此互映,有镜花水月之妙”(《楚辞灯》)的奇特境界。从此以后,南国之橘便蕴含了志士仁人“独立不迁”、热爱祖国的丰富文化内涵,而永远为人们所歌咏和效法了。这一独特的贡献,无疑仅属于屈原,所以宋刘辰翁又称屈原为千古“咏物之祖”。