贝克汉姆02年世界杯:不要指望女人认错,她们没有认错的习惯!翻译成英语!

来源:百度文库 编辑:高校问答 时间:2024/04/29 07:35:30

Never count on that a woman can admit her fault because she has no such a habit!

总结:count on 不合适,因为它得意思是“rely on, depend on”。
take something for granted可以用,但是confess一词太"大"。
简单点说成:
1)Never expect women to admit their faults/mistakes. They don't have that habit.
难道非要用“habit”一词?habit指经常做的什么事。男人经常认错?所以:
2)Never expect women to admit their faults. That's simply not their way/style/manner.

Don't count on women will admit their mistakes,for they don't have such habits!

Don't take it for granted that women will confess to their mistakes.They have no such habbit

Don't expect women to admit their fault because they don't have this kind of habit

Don't count on women to admit their mistakes. It't not their habit to do that!